finesse的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「finesse」這個詞在中文中可以指精緻的技巧、手法或處理事情的能力。通常用來形容在某種情境中展現出的高超技巧或敏感度,尤其是在需要高超的社交技巧、藝術表現或專業能力的情況下。它也可以指在某種情況下的巧妙處理或策略。

依照不同程度的英文解釋

  1. Skillful and delicate handling.
  2. Graceful and clever way of doing something.
  3. A subtle and skillful approach.
  4. An elegant way to manage a situation.
  5. A refined skill in dealing with complex issues.
  6. The art of handling situations with subtlety and skill.
  7. The ability to navigate difficult situations with grace.
  8. The capacity to execute tasks with precision and subtlety.
  9. A sophisticated approach to problem-solving that requires finesse.
  10. The ability to manage situations delicately and skillfully.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Skill

用法:

強調在某一領域或活動中的專業能力或熟練程度。這個詞可以用來描述某人在某項技能上的精湛表現,無論是體育、藝術、手工藝還是專業工作。擁有高超的技能通常意味著經驗、訓練和持續的實踐。

例句及翻譯:

例句 1:

他在彈鋼琴方面的技巧非常出色。

His skill in playing the piano is outstanding.

例句 2:

這位藝術家的繪畫技巧讓人驚嘆。

The artist's painting skill is astonishing.

例句 3:

她在解決問題方面的技巧非常高超。

Her skill in problem-solving is very high.

2:Tact

用法:

指在社交互動中能夠敏感地處理人際關係的能力,通常涉及到在困難或敏感的情況下表達意見或行動的方式。擁有良好的 tact 可以幫助人們避免衝突並促進和諧的交流。這在商業、外交或任何需要人際互動的場合都非常重要。

例句及翻譯:

例句 1:

她在處理客戶關係時展現了極大的圓滑。

She showed great tact in handling client relations.

例句 2:

這位政治家以其圓滑的處理方式而聞名。

The politician is known for his tactful handling of sensitive issues.

例句 3:

在這種情況下,圓滑的表達方式是非常重要的。

In this situation, a tactful approach is very important.

3:Grace

用法:

通常用來描述優雅、流暢和精緻的行為或風格。它可以用來形容一個人的舉止、動作或表達方式,常常與美感和高雅相關聯。無論是在藝術表現、舞蹈、社交場合或日常生活中,優雅的表現都能給人留下深刻的印象。

例句及翻譯:

例句 1:

她在舞台上的表現充滿了優雅。

Her performance on stage was full of grace.

例句 2:

這位舞者的動作優雅而流暢。

The dancer's movements are graceful and fluid.

例句 3:

他用優雅的方式解釋了這個複雜的問題。

He explained the complex issue with grace.

4:Subtlety

用法:

指細微的差別或微妙的特徵,通常用於描述不易察覺的事物或需要精細理解的情況。在藝術、文學或人際關係中,微妙的表達或行為往往能夠傳達更深層的意義或情感。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影的微妙之處讓人深思。

The subtlety of the film makes one think deeply.

例句 2:

他的表達方式中有一種微妙的幽默感。

There is a subtlety of humor in his expression.

例句 3:

在這篇文章中,作者巧妙地運用了微妙的暗示。

In this article, the author skillfully uses subtlety in the implications.