mercy的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「mercy」這個詞在中文中通常翻譯為「仁慈」、「憐憫」或「寬恕」。它指的是對他人的同情或寬容,尤其是在他們處於困境或遭受痛苦的時候。這個詞常用於宗教、道德或情感的背景中,強調對他人的善意和理解。

依照不同程度的英文解釋

  1. Being kind to someone who is suffering.
  2. Showing compassion or kindness.
  3. Forgiving someone for their mistakes.
  4. Having compassion for someone in trouble.
  5. Choosing to be kind instead of being strict.
  6. A compassionate attitude towards those in distress.
  7. An act of kindness towards someone who deserves punishment.
  8. A disposition to show kindness and forgiveness.
  9. A profound sense of compassion for the suffering of others.
  10. A gentle attitude towards those in pain or difficulty.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Compassion

用法:

通常指對他人的痛苦或困難的深切關懷,並希望能幫助他們。這種情感常常驅使人們採取行動,去支持或幫助那些需要幫助的人。無論是在個人生活中還是在社會事務上,表現出同情心是促進人際關係和社會和諧的重要因素。

例句及翻譯:

例句 1:

她對孤兒表現出極大的同情心。

She showed great compassion towards the orphans.

例句 2:

這位醫生的同情心讓病人感到安心。

The doctor's compassion made the patients feel at ease.

例句 3:

我們應該對那些遭受災難的人表現出更多的同情心。

We should show more compassion to those who suffer from disasters.

2:Pity

用法:

指對他人的困境或痛苦感到悲傷或同情,通常帶有一種不幸的感覺。這個詞有時可能帶有輕視的意味,因為它可能暗示著某種優越感。在某些情況下,表達同情心可能是出於對他人狀況的理解,而不是單純的同情。

例句及翻譯:

例句 1:

我對他的情況感到很可憐。

I feel pity for his situation.

例句 2:

她的故事讓我感到非常可憐。

Her story filled me with pity.

例句 3:

他對那些失業的人表示了可憐。

He expressed pity for those who are unemployed.

3:Forgiveness

用法:

這個詞強調的是在受到傷害或冒犯後,選擇不再懷恨或報復的行為。這種行為通常需要勇氣和同情心,因為它涉及放下過去的怨恨,並給予他人一個重新開始的機會。在許多文化和宗教中,寬恕被視為一種美德。

例句及翻譯:

例句 1:

她選擇原諒他的錯誤。

She chose forgiveness for his mistakes.

例句 2:

寬恕是一種強大的情感。

Forgiveness is a powerful emotion.

例句 3:

我們都應該學會寬恕別人。

We should all learn to practice forgiveness.

4:Clemency

用法:

通常用於法律或官方背景,指的是對某人施予的寬容或減輕懲罰的行為。這個詞常見於法庭或政府的決策中,表達對犯錯者的仁慈或同情。

例句及翻譯:

例句 1:

法官決定給予他寬大處理。

The judge decided to grant him clemency.

例句 2:

她請求總統對他的判決施以寬容。

She requested the president to grant clemency for his sentence.

例句 3:

在某些情況下,寬大處理可以幫助改變一個人的生活。

In some cases, clemency can change a person's life.