承諾著的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「承諾著」這個詞在中文中通常用來表示一種約定或保證,指的是某人對某個行動或結果的責任或義務。它可以用於描述一個人對某件事情的信守承諾,或是對某個計劃的支持和堅持。這個詞的使用通常帶有一種承擔責任的意味,表示對於某個目標或期望的認真對待。

依照不同程度的英文解釋

  1. Saying you will do something.
  2. Making a promise to someone.
  3. Agreeing to do something in the future.
  4. A commitment to fulfill an obligation.
  5. A serious promise to take action.
  6. A formal agreement to uphold a duty or responsibility.
  7. A dedication to follow through on an obligation.
  8. A pledge to ensure a certain outcome.
  9. A binding assurance to act in accordance with a stated intention.
  10. A firm assurance to follow through with a commitment.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Promise

用法:

通常指一個人向另一個人保證會做某事,這是一種口頭或書面的承諾。這個詞在日常生活中非常常見,無論是在個人關係還是工作環境中,人們經常會做出承諾以表達他們的責任感和誠信。

例句及翻譯:

例句 1:

我向你承諾會準時完成這個項目。

I promise to complete this project on time.

例句 2:

她對自己的承諾非常認真。

She takes her promises very seriously.

例句 3:

他向朋友們承諾會參加聚會。

He promised his friends that he would attend the gathering.

2:Commitment

用法:

指一種決心或責任,表示某人對某個目標或價值觀的堅持。這個詞通常用於描述長期的責任感,無論是在職業、個人關係還是社會責任方面。

例句及翻譯:

例句 1:

我們對這個計劃的承諾是無可置疑的。

Our commitment to this plan is unquestionable.

例句 2:

她對工作的承諾令人讚賞。

Her commitment to her work is admirable.

例句 3:

他們對社區服務的承諾使他們贏得了尊重。

Their commitment to community service earned them respect.

3:Pledge

用法:

通常用於正式的場合,表示一種正式的承諾或保證。這個詞常用於法律、政治或慈善活動中,表達對某種行動的堅定支持。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在會議上作出了一個重要的承諾。

They made an important pledge at the meeting.

例句 2:

該組織承諾投入資源來支持環保。

The organization pledged resources to support environmental protection.

例句 3:

我們需要更多的企業參與這項承諾。

We need more businesses to participate in this pledge.

4:Assurance

用法:

表示對某事的信心或保證,通常用於商業或法律文件中,表示對某種結果的保證或擔保。

例句及翻譯:

例句 1:

他給了我們對項目成功的保證。

He gave us assurance of the project's success.

例句 2:

我們需要這份文件來提供法律上的保證。

We need this document to provide legal assurance.

例句 3:

她對未來的計劃感到有信心和保證。

She feels assurance about the plans for the future.