「沉的」這個形容詞在中文中主要用來形容物體的重量或狀態,表示某物體的密度較大,容易下沉或不浮在水面上。除此之外,還可以用來形容情緒或氛圍的沉重,表示某種壓抑或不愉快的感覺。
通常用來形容物體的重量,表示它不容易移動或抬起。在日常生活中,我們經常會形容一些物品為重,例如家具或行李。在情感上,形容某種情緒或氣氛也可以使用這個詞,表示其沉重或不愉快。
例句 1:
這個箱子太重了,我搬不動。
This box is too heavy; I can't move it.
例句 2:
他感到心情沉重,因為最近發生了很多事情。
He feels heavy-hearted because a lot has happened recently.
例句 3:
這個金屬塊非常重,我需要幫手。
This metal block is very heavy; I need help.
通常用來形容某物的重量,尤其是在討論物理或抽象的意義上。它可以指實際的重物,也可以用來形容某種重要性或嚴重性,特別是在學術或法律上下文中。
例句 1:
這本書的內容非常重要,讓我感到它的分量。
The content of this book is very weighty, making me feel its significance.
例句 2:
他在會議上提出了一些重要的觀點,讓大家都感到壓力。
He presented some weighty points in the meeting that put pressure on everyone.
例句 3:
這個問題的影響非常深遠,值得我們深入探討。
The implications of this issue are very weighty and deserve our deep exploration.
通常用來形容某種情感或氣氛的沉悶,表示缺乏活力或興趣。在某些情況下,也可以用來形容物品的外觀或特性,表示其無光澤或不吸引人。
例句 1:
這部電影的情節很沉悶,我無法專心。
The plot of this movie is quite dull; I can't concentrate.
例句 2:
他對生活的熱情減少了,感到一切都變得沉悶。
He has lost his enthusiasm for life and feels everything has become dull.
例句 3:
這個顏色看起來很沉悶,不夠活潑。
This color looks very dull and lacks vibrancy.
用來形容某種情緒或情境的沉重,通常帶有負面意味,表示使人感到沮喪或悲傷。在藝術或音樂中,某些作品可能會被形容為令人沮喪,因為它們傳達了悲傷或陰鬱的情感。
例句 1:
這首歌的歌詞非常沉重,讓我感到沮喪。
The lyrics of this song are very depressing and make me feel down.
例句 2:
他最近的情緒很低落,感到生活很沉重。
He has been feeling very depressing lately, feeling that life is heavy.
例句 3:
這部電影的結局讓人感到非常沮喪。
The ending of this movie was very depressing.