cosh的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「cosh」這個詞在中文中通常指的是一種用於攻擊的武器,尤其是指一種短而重的棍子或棒子,通常用來打擊或威脅他人。在某些上下文中,它也可以指一種非正式的、用來形容某種行為或情況的詞語,特別是在英國俚語中。

依照不同程度的英文解釋

  1. A heavy stick used to hit someone.
  2. A type of weapon that is a short, heavy club.
  3. A blunt object used for attacking.
  4. A weapon that is often used in crime.
  5. A heavy, blunt instrument used to strike.
  6. An implement typically associated with violence or coercion.
  7. A blunt weapon often associated with criminal activity.
  8. A type of club used in physical confrontations.
  9. A tool that is used for inflicting harm, often in illegal contexts.
  10. A heavy stick or club, often used in violent acts.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Club

用法:

通常指一種用來打擊的重型武器,通常是木製或金屬製的,常見於運動或防身。這個詞在日常生活中也可以指某些社交聚會的場所,但在這裡主要是指作為武器的用途。

例句及翻譯:

例句 1:

他用棍子打了那隻狗。

He hit the dog with a club.

例句 2:

這位警察用警棍制服了嫌疑犯。

The officer subdued the suspect with a club.

例句 3:

在某些運動中,球員使用球棒作為比賽的工具。

In some sports, players use a bat as a tool for the game.

2:Bat

用法:

通常指一種用來打擊球的運動器材,尤其是在棒球或板球中使用的器具。在某些情況下,這個詞也可以用來指代作為武器的長棍。

例句及翻譯:

例句 1:

他在比賽中揮舞著球棒。

He swung the bat during the game.

例句 2:

她用球棒防身,嚇跑了入侵者。

She used the bat to defend herself and scared off the intruder.

例句 3:

這場比賽中,他打出了全壘打。

He hit a home run in the game with his bat.

3:Bludgeon

用法:

這個詞特別指一種用來打擊的重型武器,通常是短而重的棍狀物,常用於暴力行為。它通常帶有強烈的負面含義,表示用於攻擊或傷害他人的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

他用棍子攻擊了那名嫌疑犯。

He bludgeoned the suspect with a stick.

例句 2:

這部電影的情節涉及到用重物攻擊的場景。

The movie features scenes of bludgeoning with heavy objects.

例句 3:

警方正在調查一起使用重棍進行的襲擊事件。

The police are investigating an assault involving a bludgeon.

4:Stick

用法:

通常指一根長的木棍或金屬棒,這個詞在某些情況下也可以用來指代武器,尤其是在非正式的對話中。

例句及翻譯:

例句 1:

他用一根棍子來保護自己。

He used a stick to protect himself.

例句 2:

她在樹林裡撿了一根長棍。

She picked up a long stick in the woods.

例句 3:

這根棍子可以用來打擊敵人。

This stick can be used to strike an enemy.