簡潔易讀的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「簡潔易讀」指的是文字或表達方式簡單明了,容易理解,不會造成混淆或困惑。

依照不同程度的英文解釋

  1. Easy to read and understand.
  2. Clear and simple.
  3. Not complicated and straightforward.
  4. Simple and direct.
  5. Concise and clear.
  6. Easily comprehensible and straightforward.
  7. Uncomplicated and clear in presentation.
  8. Clear and succinct.
  9. Clearly articulated and easy to grasp.
  10. Straightforward and easy to follow.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Concise

用法:

指用最少的字數表達出完整的意思,去掉冗餘的部分,讓讀者能迅速抓住重點。在專業報告、簡報或學術文章中,簡潔的表達方式能夠幫助讀者快速了解內容,避免無謂的冗長。

例句及翻譯:

例句 1:

這篇文章寫得非常簡潔,讓人一目了然。

This article is written very concisely, making it easy to understand.

例句 2:

簡報的內容應該保持簡潔,以便於觀眾吸收。

The content of the presentation should be concise for better audience absorption.

例句 3:

她的報告簡潔明了,讓所有人都能輕鬆理解。

Her report was concise and clear, allowing everyone to easily grasp the information.

2:Clear

用法:

指表達的內容沒有模糊之處,讀者能夠明確理解意思。清晰的表達方式在任何溝通中都是非常重要的,無論是口頭還是書面,這樣可以避免誤解和混淆。

例句及翻譯:

例句 1:

這段文字清晰易懂,適合所有讀者。

This text is clear and easy to understand for all readers.

例句 2:

他的解釋非常清楚,讓我完全明白了。

His explanation was very clear, and I understood it completely.

例句 3:

請用清晰的語言來說明你的觀點。

Please explain your point of view in clear language.

3:Simple

用法:

指內容不複雜,容易理解,通常使用日常用語或簡單的句子結構。簡單的表達方式能夠讓更廣泛的讀者群體理解,特別是在教育或普及性文章中。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書用簡單的語言介紹了複雜的概念。

This book introduces complex concepts in simple language.

例句 2:

他的說明很簡單,任何人都能理解。

His explanation was so simple that anyone could understand.

例句 3:

我們需要用簡單的詞彙來寫這篇文章。

We need to write this article using simple vocabulary.

4:Readable

用法:

指文本的可讀性,通常涉及字體、排版、語言風格等因素,使讀者能夠輕鬆閱讀。可讀性高的文本能夠吸引讀者並促進理解。

例句及翻譯:

例句 1:

這篇文章的排版非常好,讓人覺得易讀。

The formatting of this article is excellent, making it very readable.

例句 2:

為了提高可讀性,應該使用簡潔的句子。

To improve readability, concise sentences should be used.

例句 3:

他寫的小說非常易讀,吸引了很多讀者。

His novel is very readable and has attracted many readers.