鰓狀的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「鰓狀」這個詞主要用於形容某些生物的特徵,特別是水生生物,如魚類和某些兩棲類動物,具有類似鰓的結構。這個詞可以用來描述生物的外觀或生理特徵,通常與水中呼吸或過濾功能有關。

依照不同程度的英文解釋

  1. Having a shape like gills.
  2. Resembling the breathing parts of fish.
  3. Similar to the structures that help some animals breathe underwater.
  4. Having a form that looks like the respiratory organs of aquatic creatures.
  5. Referring to a shape that mimics the gill-like structures found in certain aquatic species.
  6. Describing a morphology that is analogous to the respiratory adaptations seen in aquatic organisms.
  7. Characterizing an anatomical form that resembles the branchial structures used for respiration in fish and some amphibians.
  8. A description of anatomical features that are reminiscent of the gill structures utilized for aquatic respiration.
  9. An anatomical classification indicating a resemblance to the gill structures that facilitate respiration in many aquatic organisms.
  10. A morphology that is similar to the gill structures of aquatic animals, often indicating a function related to respiration.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Gill-like

用法:

這個詞用於描述具有類似鰓的形狀或功能的結構,通常與水生生物的呼吸系統有關。這種形狀的結構能夠有效地在水中過濾氧氣,適應水中的生存環境。

例句及翻譯:

例句 1:

這種魚的鰓狀結構使它能夠在低氧環境下生存。

The gill-like structure of this fish allows it to survive in low-oxygen environments.

例句 2:

這些植物的葉片呈現鰓狀,有助於水中呼吸。

The leaves of these plants are gill-like, aiding in underwater respiration.

例句 3:

科學家研究了這種生物的鰓狀特徵。

Scientists studied the gill-like features of this organism.

2:Branchial

用法:

這個詞通常用於生物學上,專指與鰓或呼吸器官相關的結構,特別是在魚類和某些無脊椎動物中。這些結構對於水中生物的呼吸過程至關重要。

例句及翻譯:

例句 1:

這些生物的分支鰓結構能夠有效地吸收水中的氧氣。

The branchial structures of these organisms effectively absorb oxygen from the water.

例句 2:

研究顯示,分支鰓的形狀會影響水流的效率。

Studies show that the shape of branchial structures affects the efficiency of water flow.

例句 3:

這種生物的分支鰓系統非常複雜,適應了其獨特的生態環境。

The branchial system of this organism is very complex, adapted to its unique ecological environment.

3:Aquatic respiratory

用法:

這個詞組強調與水中呼吸有關的特徵或結構,通常用於描述水生生物的生理適應。這些結構能夠在水中進行有效的氧氣交換。

例句及翻譯:

例句 1:

這種水生動物的水中呼吸系統非常高效。

The aquatic respiratory system of this organism is very efficient.

例句 2:

科學家們正在研究水生生物的水中呼吸機制。

Scientists are studying the aquatic respiratory mechanisms of these organisms.

例句 3:

這些動物的水中呼吸特徵使它們能在不同的水域生存。

The aquatic respiratory features of these animals enable them to thrive in different aquatic environments.

4:Gilled

用法:

這個詞通常用來形容具有鰓的生物,特別是魚類和某些無脊椎動物,這些生物依賴鰓進行水中呼吸。

例句及翻譯:

例句 1:

這種鰓狀的生物在水中游動時十分靈活。

This gilled organism swims very agilely in the water.

例句 2:

科學家發現,新發現的魚類有獨特的鰓狀結構。

Scientists discovered that the newly found fish has unique gilled structures.

例句 3:

鰓狀特徵使得這些生物能在水中生存。

The gilled features allow these organisms to survive in the water.