「三萬一千元」是指金額31,000元,通常用於描述貨幣的數量。在台灣,這個金額的表達方式常見於財務報告、購物、借貸或其他經濟活動中。
這是將數字轉化為文字的方式,常用於正式文件或報告中。它強調了金額的重要性,並在某些情況下,可能用於法律或合約中,以避免誤解。
例句 1:
這筆交易的總金額是三萬一千元。
The total amount for this transaction is thirty-one thousand dollars.
例句 2:
他借了三萬一千元來購買新車。
He borrowed thirty-one thousand dollars to buy a new car.
例句 3:
這份合約的價值是三萬一千元。
The value of this contract is thirty-one thousand dollars.
這是數字的簡化形式,常用於報告、發票或任何需要快速表達金額的場合。它方便且直接,適合於日常交流和商業文件。
例句 1:
這份報告顯示,公司的收入達到31,000元。
The report shows that the company’s revenue reached 31,000 dollars.
例句 2:
他們的預算編列為31,000元。
Their budget is set at 31,000 dollars.
例句 3:
這項服務的費用是31,000元。
The cost of this service is 31,000 dollars.
這是對31,000的非正式縮寫,通常用於口語或非正式的書寫中。它在社交媒體或簡訊中常見,尤其是在年輕人之間。
例句 1:
我最近賺了31K,感覺不錯!
I recently made 31K, feeling good!
例句 2:
這份工作年薪是31K。
The salary for this job is 31K.
例句 3:
她的獎學金是31K,真是太棒了!
Her scholarship is 31K, that's awesome!