「前蘇聯國家」指的是在1991年蘇聯解體之前,屬於蘇聯的15個獨立國家。這些國家包括:阿爾巴尼亞、亞美尼亞、白俄羅斯、愛沙尼亞、格魯吉亞、哈薩克、拉脫維亞、立陶宛、摩爾多瓦、俄羅斯、烏克蘭、烏茲別克、吉爾吉斯、塔吉克和土庫曼。這些國家在蘇聯解體後獲得獨立,並開始發展自己的政治、經濟和社會體系。
這個詞通常用來指代在蘇聯解體後獲得獨立的國家,這些國家在政治、經濟和文化上都受到了蘇聯的影響。這些國家包括:俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯、哈薩克等。這些國家在獨立後,逐漸發展出各自的國家身份和政策。
例句 1:
許多前蘇聯共和國現在都在尋求更強的國際合作。
Many former Soviet republics are now seeking stronger international cooperation.
例句 2:
前蘇聯共和國之間的關係經常受到歷史的影響。
The relationships between the former Soviet republics are often influenced by history.
例句 3:
這些前蘇聯共和國在經濟上有著不同的發展路徑。
These former Soviet republics have taken different paths in their economic development.
指的是蘇聯解體後的國家,這些國家在政治、社會和經濟上都經歷了重大變化。許多國家努力建立民主制度和市場經濟,並與西方國家加強聯繫。這些國家通常面臨著轉型過程中的挑戰。
例句 1:
後蘇聯國家在全球化過程中扮演著重要角色。
Post-Soviet states play a significant role in the process of globalization.
例句 2:
後蘇聯國家的經濟改革進展不一。
The economic reforms in post-Soviet states have progressed unevenly.
例句 3:
這些後蘇聯國家在國際舞台上越來越活躍。
These post-Soviet states are becoming increasingly active on the international stage.
這個術語用來描述在蘇聯解體後繼承了蘇聯部分功能的國家。這些國家在獨立後面臨著許多挑戰,包括經濟轉型和政治穩定。這些國家在國際社會中尋求認可和支持。
例句 1:
蘇聯繼承國在國際關係中尋求更大的影響力。
Soviet successor states seek greater influence in international relations.
例句 2:
這些蘇聯繼承國在處理內部問題上有各自的挑戰。
These Soviet successor states have their own challenges in dealing with internal issues.
例句 3:
蘇聯繼承國的文化和歷史背景各不相同。
The cultural and historical backgrounds of the Soviet successor states vary widely.