劃得的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「劃得的」這個詞在中文中通常用來形容某種行為或結果是清晰、明確或有意義的。它可以表示某種劃分、分隔或標記的行為,或者形容某種結果是值得的、可取的。根據上下文的不同,這個詞可以用來形容一個決策、一種行為的結果,或者一個特定的成果。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that is clearly marked or defined.
  2. Something that is clearly understood or decided.
  3. Something that is clearly separated or divided.
  4. Something that is clearly indicated.
  5. Something that is well-defined or distinctly outlined.
  6. A result that is clearly justified or valid.
  7. An action or result that is clearly delineated or has clear boundaries.
  8. A decision or conclusion that is clearly articulated.
  9. A clearly demarcated outcome that has significant implications.
  10. A well-defined action or concept that is readily understood.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Marked

用法:

通常用來描述某事物的特徵或特點,讓人能夠清楚辨識。這個詞可以用於描述物體、文件或任何需要被標記的東西。在學術或專業環境中,標記通常用來強調重要性或區分不同的類別。

例句及翻譯:

例句 1:

這份報告中有幾個標記的重點。

There are several marked points in this report.

例句 2:

他在地圖上標記了重要的地點。

He marked important locations on the map.

例句 3:

這些標記可以幫助我們理解資料的重點。

These marks can help us understand the key points of the data.

2:Defined

用法:

用來描述某事物的範圍、邊界或特性是清晰的,通常用於法律、科學或技術的術語中。當一個概念或定義被清晰地表達出來時,它就被認為是已經被明確定義。

例句及翻譯:

例句 1:

這個術語在文獻中被明確定義。

This term is clearly defined in the literature.

例句 2:

公司的政策必須被清楚地定義。

The company's policies must be clearly defined.

例句 3:

我們需要一個明確的定義來避免誤解。

We need a clear definition to avoid misunderstandings.

3:Outlined

用法:

常用於描述計畫、想法或概念的輪廓或框架。這個詞通常用於學術或商業報告中,表示某個主題的主要結構或要點。

例句及翻譯:

例句 1:

計畫的主要步驟已經被概述。

The main steps of the plan have been outlined.

例句 2:

我們的報告概述了未來的發展方向。

Our report outlines the future development directions.

例句 3:

他在會議中概述了項目的進展。

He outlined the progress of the project during the meeting.

4:Clarified

用法:

用來表示某事物已經被解釋清楚或消除了混淆,通常用於溝通或討論中。當某個問題或概念被澄清時,人們就能更好地理解它。

例句及翻譯:

例句 1:

會議後,所有的問題都已經被澄清。

All questions were clarified after the meeting.

例句 2:

他澄清了有關政策的誤解。

He clarified the misunderstandings regarding the policy.

例句 3:

這篇文章澄清了許多常見的誤解。

This article clarified many common misconceptions.