「淡白」這個詞在中文中主要有以下幾個含義: 1. 色彩上:指顏色較淺或不濃烈,通常用來形容顏色的柔和或淺淡。例如:「這件衣服的顏色很淡白。」 2. 口味上:指味道不濃烈,不油膩,通常用來形容食物的清淡。例如:「這道菜的味道淡白,適合不喜歡重口味的人。」 3. 形容性格或風格:指個性或風格不張揚,較為內斂。例如:「他的性格淡白,不喜歡引起別人的注意。」 總的來說,「淡白」可以用來形容顏色、味道或個性等各種情況,通常帶有柔和、不濃烈的意味。
用來形容顏色、亮度或重量,通常指不強烈或不深沉的特徵。在藝術和設計中,淺色調的使用可以創造出輕鬆、明亮的氛圍。在食物中,輕口味的菜餚通常更受健康飲食者的青睞。
例句 1:
這幅畫的顏色非常淡白,給人一種輕盈的感覺。
The colors in this painting are very light, giving it a sense of airiness.
例句 2:
她選擇了一件淡白色的裙子來參加派對。
She chose a light-colored dress for the party.
例句 3:
這道沙拉的調味料很淡白,讓人感覺清新。
The dressing on this salad is very light, making it feel refreshing.
通常用於形容事物的細微差別或微妙的特徵,這種特徵可能不容易被察覺,但卻能帶來深刻的影響。在藝術、文學或音樂中,微妙的表現手法能夠引發觀眾的情感共鳴。
例句 1:
這首曲子的旋律非常淡白,讓人感受到一種微妙的情感。
The melody of this piece is very subtle, evoking a delicate emotion.
例句 2:
他的表達方式很微妙,讓人不容易察覺他的真正意圖。
His way of expressing himself is very subtle, making it hard to discern his true intentions.
例句 3:
這幅畫的色調非常淡白,讓人感受到一種微妙的和諧。
The tones in this painting are very subtle, creating a sense of harmony.
通常用於形容味道、氣候或情緒等方面,表示不強烈或不劇烈,給人一種舒適的感受。在飲食中,溫和的口味通常適合各類人群,尤其是對於不喜歡重口味的人。
例句 1:
這道湯的味道很淡白,適合所有年齡層的人。
The flavor of this soup is very mild, suitable for all ages.
例句 2:
這個地方的氣候很淡白,四季分明而不極端。
The climate in this area is very mild, with distinct seasons that are not extreme.
例句 3:
他的性格很淡白,不容易激動。
His personality is very mild, and he rarely gets excited.
用來形容質地、聲音或顏色等方面,表示不強烈或不刺耳,通常帶有舒適感。在設計中,柔和的顏色和線條能夠創造出放鬆的氛圍。
例句 1:
這件衣服的顏色很淡白,給人一種柔和的感覺。
The color of this garment is very soft, giving a gentle feeling.
例句 2:
她的聲音很淡白,讓人聽了感到放鬆。
Her voice is very soft, making it relaxing to listen to.
例句 3:
這個房間的燈光很淡白,營造出舒適的氛圍。
The lighting in this room is very soft, creating a cozy atmosphere.