「祝融」在中文中有幾個主要的含義: 1. 祝融是中國古代神話中的火神,負責掌管火焰和火的相關事物,象徵著光明和熱情。這位神祇在古代文化中被崇拜,並且與祭祀和農業有關聯。 2. 在某些文獻中,「祝融」也可以指代火焰或火的象徵,代表著溫暖和生命的源泉。 3. 在現代,祝融這個詞有時用來形容熱情、活力或激勵的情感。
作為中國古代神話中的火神,祝融在文獻中經常出現,並且被視為一個重要的神祇。祝融的形象通常與火焰、光明和勇氣相聯繫,並且在古代的祭祀儀式中佔有一席之地。
例句 1:
祝融是中國神話中著名的火神。
Zhurong is a famous fire god in Chinese mythology.
例句 2:
在古代,祝融被人們崇拜以求得保護和祝福。
In ancient times, Zhurong was worshipped for protection and blessings.
例句 3:
祝融的故事在許多古籍中都有記載。
Stories of Zhurong are recorded in many ancient texts.
這是一個通用的術語,用來描述掌控火焰的神祇。在不同文化中,火神的角色和象徵意義可能有所不同,但通常都與光明、熱情和變化有關。
例句 1:
許多文化都有崇拜火神的傳統。
Many cultures have traditions of worshipping a fire god.
例句 2:
火神常常被視為生命和重生的象徵。
The fire god is often seen as a symbol of life and rebirth.
例句 3:
在某些儀式中,人們會向火神獻上供品。
In certain rituals, offerings are made to the fire god.
這個術語特指與火焰相關的神祇,常用於描述那些在神話中負責掌控火的角色。這些神明通常被視為強大且具有保護能力的存在。
例句 1:
在許多神話中,火的神明被賦予特殊的力量。
In many myths, the god of fire is endowed with special powers.
例句 2:
火的神明在古代社會中有著重要的地位。
The god of fire held an important position in ancient societies.
例句 3:
人們相信火的神明能夠帶來豐收。
People believed that the god of fire could bring bountiful harvests.
這是一個更廣泛的術語,用來描述任何與火或熱有關的神祇。這些神祇在不同文化中可能具有不同的名稱和特徵,但它們都與火的力量和影響有關。
例句 1:
這個火的神祇被認為能夠保護人們免受災難。
This fire deity is believed to protect people from disasters.
例句 2:
在某些節日中,人們會向火的神祇進行祭祀。
During certain festivals, people offer sacrifices to the fire deity.
例句 3:
火的神祇象徵著生命的力量和創造力。
The fire deity symbolizes the power of life and creativity.