語法上的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「語法上」這個詞指的是在語言結構或語言規則方面的問題,通常涉及到句子的形成、詞語的搭配、時態的使用等。它可以用來描述某個語句是否符合語言的規範或標準,或是某個語言的語法規則。

依照不同程度的英文解釋

  1. About how sentences are made.
  2. Rules for putting words together.
  3. How to form correct sentences.
  4. The structure of language.
  5. The rules that govern sentence formation.
  6. The system of rules that defines how words combine.
  7. The principles that determine the arrangement of words.
  8. The framework that dictates how language operates.
  9. The set of rules that governs the construction of phrases and sentences.
  10. The guidelines that dictate how we use language correctly.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Grammatical

用法:

用於描述符合語法規則的句子或詞語。當一個句子被認為是語法正確時,意味著它遵循了特定語言的結構和規則。在學術寫作中,語法正確性是評估文章質量的重要標準之一。

例句及翻譯:

例句 1:

這句話在語法上是正確的。

This sentence is grammatically correct.

例句 2:

他需要改善他的語法使用。

He needs to improve his grammatical usage.

例句 3:

她的寫作風格在語法上非常嚴謹。

Her writing style is very grammatically rigorous.

2:Syntax

用法:

專門用於描述語言中詞語的排列和組合方式。語法的語法結構通常涉及句子的組成部分以及它們之間的關係。在學習一種新語言時,了解語法結構是非常重要的。

例句及翻譯:

例句 1:

這個句子的語法結構有點複雜。

The syntax of this sentence is a bit complex.

例句 2:

他學習了不同語言的語法結構。

He studied the syntax of different languages.

例句 3:

正確的語法結構對於寫作非常重要。

Correct syntax is very important for writing.

3:Structure

用法:

通常用來指語言或句子的組成方式。這個詞可以涵蓋語法、語音、語義等方面。在學術研究中,語言結構的分析有助於理解語言的運作。

例句及翻譯:

例句 1:

這篇文章的結構需要重新考慮。

The structure of this article needs to be reconsidered.

例句 2:

他對語言結構的分析非常深入。

His analysis of language structure is very in-depth.

例句 3:

清晰的結構有助於讀者理解內容。

A clear structure helps the reader understand the content.

4:Linguistic

用法:

通常用於描述與語言學有關的事物,這包括語法、語音、語義等方面。在語言學研究中,語法的研究是非常重要的。

例句及翻譯:

例句 1:

她對語言學的興趣促使她研究語法。

Her interest in linguistics led her to study grammar.

例句 2:

這本書探討了語言學的多個方面,包括語法。

This book explores several aspects of linguistics, including grammar.

例句 3:

語言學的研究有助於理解語法的變化。

Linguistic studies help understand the changes in grammar.