「露宿者」指的是那些沒有固定住所、在戶外或公共場所過夜的人,通常是因為經濟困難、社會問題或其他原因而流落街頭。這個詞通常用來描述無家可歸者,並且帶有同情和關懷的意味。露宿者可能會在公園、街道、車站等地點過夜,並面臨著生活條件惡劣和缺乏基本生活資源的挑戰。
用於描述那些沒有固定住處的人,通常面臨著生活困難和社會排斥。這個詞在社會工作和公共政策中經常使用,強調了對這些人群的關注和支持需求。無家可歸者可能需要社會服務、庇護所或其他形式的幫助來改善他們的生活狀況。
例句 1:
這個城市有很多無家可歸者需要幫助。
There are many homeless people in this city who need help.
例句 2:
我們的組織專注於為無家可歸者提供食物和庇護。
Our organization focuses on providing food and shelter for homeless people.
例句 3:
無家可歸者的問題是一個需要社會關注的重要議題。
The issue of homeless people is an important topic that requires social attention.
這個詞通常用來描述那些流浪或無固定居所的人,具有一定的法律和社會含義。它常常與社會問題相關聯,並且在某些情況下可能帶有貶義。流浪者可能因為各種原因而無法穩定地居住在某個地方,並且經常面臨法律和社會的挑戰。
例句 1:
這個城市的流浪者問題需要更多的社會關注。
The issue of vagrants in this city needs more social attention.
例句 2:
流浪者在街頭生活面臨著許多挑戰。
Vagrants face many challenges living on the streets.
例句 3:
政府正在尋找解決流浪者問題的方法。
The government is looking for ways to address the vagrant issue.
通常用來描述那些在某個地方暫時居住的人,可能是因為工作、旅行或其他原因。雖然這個詞不一定指無家可歸者,但在某些情況下,它可以與流浪者有交集,特別是在描述短期居住或流動生活方式的人。
例句 1:
這個城市有很多暫時居住的工作者。
There are many transient workers in this city.
例句 2:
她在這裡的生活是暫時的,因為她會很快搬走。
Her stay here is transient as she will move soon.
例句 3:
暫時居住者可能會面臨住宿的困難。
Transients may face difficulties in finding accommodation.
專指那些生活在街道上的人,通常是無家可歸者或流浪者。這個詞強調了他們的生活環境,並且常常與社會問題和人道主義關注相關。街道居民面臨著安全、健康和生存的挑戰。
例句 1:
街道居民的生活條件非常艱苦。
The living conditions of street dwellers are very harsh.
例句 2:
我們需要關注街道居民的基本需求。
We need to pay attention to the basic needs of street dwellers.
例句 3:
街道居民常常面臨著社會的忽視。
Street dwellers often face social neglect.