「非丙酮」這個詞通常指的是不含丙酮的物質或化合物。丙酮是一種常見的有機溶劑,廣泛應用於工業和實驗室中。非丙酮的物質可能用於需要避免丙酮的環境中,或是對於某些特定的應用,可能會選擇其他類型的溶劑或化合物。
這個詞用來描述不含丙酮的產品,通常在美容產品或清潔劑中使用,特別是指指甲油卸除劑。非丙酮的產品通常被認為對皮膚更為溫和,適合敏感肌膚的人使用。
例句 1:
這種非丙酮的指甲油卸除劑對我的指甲很友好。
This non-acetone nail polish remover is gentle on my nails.
例句 2:
我選擇了這款非丙酮的清潔劑,因為它不會刺激我的皮膚。
I chose this non-acetone cleaner because it won't irritate my skin.
例句 3:
許多品牌都提供非丙酮的選擇,以滿足不同顧客的需求。
Many brands offer non-acetone options to meet different customer needs.
指不含丙酮的產品,特別是在化妝品和清潔產品中,這類產品通常標示為「無丙酮」,以吸引對丙酮過敏或不喜歡其氣味的消費者。
例句 1:
這款無丙酮的指甲油卸除劑對敏感肌膚非常友好。
This acetone-free nail polish remover is very friendly for sensitive skin.
例句 2:
這種無丙酮的清潔劑對環境更友好。
This acetone-free cleaner is more environmentally friendly.
例句 3:
我更喜歡使用無丙酮的產品,因為它們不會對我的皮膚造成傷害。
I prefer to use acetone-free products because they won't harm my skin.
這種表達方式強調產品的成分,通常用來說明該物質不包含丙酮。這對於那些對丙酮過敏的人來說是非常重要的資訊。
例句 1:
這款卸妝液是無丙酮的,適合所有膚質使用。
This makeup remover is without acetone and suitable for all skin types.
例句 2:
我們的產品都是無丙酮,確保安全使用。
Our products are all without acetone to ensure safe use.
例句 3:
這種無丙酮的溶劑在實驗室中非常受歡迎。
This solvent without acetone is very popular in laboratories.
這個短語用來強調產品中完全不含丙酮,通常用於廣告或產品包裝上,以吸引對成分有要求的消費者。
例句 1:
這款清潔劑是完全無丙酮的,適合敏感人群。
This cleaner is completely free of acetone, suitable for sensitive individuals.
例句 2:
這些產品都是無丙酮的,讓你安心使用。
These products are all free of acetone, allowing you to use them with peace of mind.
例句 3:
我們的指甲油是無丙酮的,確保不會對指甲造成損害。
Our nail polish is free of acetone, ensuring no damage to the nails.