1,230元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「1,230元」是指金額,通常用於表示貨幣的數量。在中文中,「元」是台灣、新加坡等地的貨幣單位,通常用於計算或報價。這個金額可以用於購買商品、支付服務費用或進行其他金錢交易。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. A price or cost for something.
  3. A number representing currency.
  4. A sum of money that can be used for transactions.
  5. A monetary value that can be spent or exchanged.
  6. A specific quantity of currency used in financial transactions.
  7. A defined amount of money often used in purchasing goods or services.
  8. A monetary figure that represents a value in financial terms.
  9. A numerical representation of currency that indicates an economic transaction.
  10. A specific sum of money, often used in commerce or budgeting.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:1,230 dollars

用法:

在某些國家,特別是美國,這樣的金額通常會用來表示美元。

例句及翻譯:

例句 1:

這部手機的價格是1,230美元。

The price of this phone is 1,230 dollars.

例句 2:

他花了1,230美元買了一台新電腦。

He spent 1,230 dollars on a new computer.

例句 3:

這件衣服的標價是1,230美元。

The tag on this clothing item says 1,230 dollars.

2:1,230 NT dollars

用法:

在台灣,「元」通常指的是新台幣,這個金額在當地的交易中很常見。

例句及翻譯:

例句 1:

這頓晚餐的費用大約是1,230元

The cost of this dinner is about 1,230 NT dollars.

例句 2:

他的月租金是1,230元

His monthly rent is 1,230 NT dollars.

例句 3:

這本書的售價是1,230元

The selling price of this book is 1,230 NT dollars.

3:1,230 yuan

用法:

在中國大陸,「元」通常指人民幣,這個金額在那裡的交易中也很常見。

例句及翻譯:

例句 1:

這台電視的價格是1,230元

The price of this TV is 1,230 yuan.

例句 2:

他花了1,230元買了一張飛機票。

He spent 1,230 yuan on a plane ticket.

例句 3:

這件商品的售價是1,230元

The selling price of this item is 1,230 yuan.

4:1,230 bucks

用法:

在口語中,特別是在美國,「bucks」常用來代替美元。

例句及翻譯:

例句 1:

這台筆記型電腦的價格是1,230 bucks

This laptop costs 1,230 bucks.

例句 2:

他在這個項目上花了1,230 bucks

He spent 1,230 bucks on this project.

例句 3:

這件產品的價格標示為1,230 bucks

The price tag on this product says 1,230 bucks.