Isoflurane的意思、翻譯和例句

是什麼意思

Isoflurane(氟烷)是一種揮發性麻醉劑,主要用於全身麻醉。它具有快速起效和易於控制的特性,常被用於手術過程中。氟烷的優點包括對心血管系統的影響較小,並且能夠迅速從體內排出。由於其良好的麻醉效果和安全性,氟烷在臨床麻醉中被廣泛應用。

依照不同程度的英文解釋

  1. A medicine used to make people sleep during surgery.
  2. A gas that helps doctors put patients to sleep for operations.
  3. A type of anesthetic used in surgeries to keep patients unconscious.
  4. A volatile anesthetic that allows for quick recovery after surgery.
  5. A substance that induces unconsciousness for medical procedures.
  6. A halogenated ether used in anesthesia, known for its rapid onset and recovery.
  7. An inhalational anesthetic agent used to maintain general anesthesia during surgical procedures.
  8. A widely used inhalational anesthetic that provides reliable anesthetic depth and rapid recovery.
  9. A potent volatile anesthetic known for its minimal cardiovascular effects and rapid elimination from the body.
  10. A commonly used inhaled anesthetic agent that allows for precise control of anesthesia during surgical interventions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Anesthetic

用法:

用於描述一類藥物,這些藥物能夠減少或消除疼痛感覺,通常在手術或醫療程序中使用。麻醉劑可以是局部的,也可以是全身的,根據需要的效果而定。它們可以以氣體或液體的形式給予,並且在醫療環境中必須由專業人員進行管理。

例句及翻譯:

例句 1:

氟烷是一種常用的全身麻醉劑。

Isoflurane is a commonly used anesthetic.

例句 2:

在手術中使用麻醉劑以減少病人的痛苦。

An anesthetic is used during surgery to minimize the patient's pain.

例句 3:

麻醉劑的選擇取決於手術的類型和病人的健康狀況。

The choice of anesthetic depends on the type of surgery and the patient's health condition.

2:Sedative

用法:

指用於使人感到放鬆、減少焦慮或促進睡眠的藥物。這類藥物通常不會完全失去意識,但會使人感到鎮靜。鎮靜劑在某些醫療程序中也可能會用到,以幫助病人放鬆。

例句及翻譯:

例句 1:

有時候,醫生會給病人使用鎮靜劑以減少焦慮。

Sometimes, doctors use a sedative to reduce anxiety in patients.

例句 2:

這種鎮靜劑可以幫助病人在手術前放鬆。

This sedative can help patients relax before surgery.

例句 3:

鎮靜劑的使用需要謹慎,以避免過度鎮靜。

The use of sedatives needs to be careful to avoid excessive sedation.

3:Drug

用法:

廣義上指任何能夠影響生物體的化學物質,通常用於治療或預防疾病。藥物可以是合法的或非法的,根據其用途和法律地位而異。在醫療環境中,藥物的使用受到嚴格監管,確保其安全性和有效性。

例句及翻譯:

例句 1:

氟烷是一種醫療藥物,用於麻醉。

Isoflurane is a medical drug used for anesthesia.

例句 2:

藥物的副作用需要在使用前仔細考慮。

The side effects of the drug need to be carefully considered before use.

例句 3:

所有藥物都應在醫生的指導下使用。

All drugs should be used under the guidance of a physician.

4:Agent

用法:

在醫學上,通常指能夠引起某種效果的物質或藥物。這個詞可以用來指代任何用於治療、診斷或預防疾病的物質。藥劑通常是指在特定情況下使用的藥物或化學物質。

例句及翻譯:

例句 1:

氟烷是一種有效的麻醉劑。

Isoflurane is an effective anesthetic agent.

例句 2:

這種藥劑在手術中用於維持麻醉。

This agent is used during surgery to maintain anesthesia.

例句 3:

在醫學研究中,這種化學物質被視為重要的實驗藥劑。

In medical research, this chemical is considered an important experimental agent.