冰雪般的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「冰雪般」這個詞語通常用來形容某物的特徵或感覺,給人一種寒冷、清澈或純淨的印象。它可以用來描述顏色、質感或情感等,常常與美麗、清新或冷冽的意象相聯繫。

依照不同程度的英文解釋

  1. Like ice and snow.
  2. Cold and clear like ice.
  3. Pure and beautiful like snow.
  4. Something that feels fresh and cool.
  5. A description that evokes a sense of chill and clarity.
  6. An expression that conveys a sense of purity and coldness.
  7. A metaphorical way to describe something that is pristine and frigid.
  8. A poetic description that suggests beauty and chill.
  9. A vivid imagery that evokes feelings of coldness and purity.
  10. A phrase that captures the essence of cold beauty and clarity.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Icy

用法:

通常用來描述非常冷或有冰的狀態,並且有時帶有一種尖銳或刺骨的感覺。它可以用來形容天氣、飲料或物體的表面。

例句及翻譯:

例句 1:

今天的天氣非常冰冷。

The weather is very icy today.

例句 2:

她的眼神冷冰冰的,讓人感到不安。

Her gaze was icy, making people feel uneasy.

例句 3:

這杯水裡加了冰塊,喝起來很冰。

The water in this glass has ice cubes, making it icy cold.

2:Snowy

用法:

用來形容下雪的天氣或白色的景象,通常帶有柔和和清新的感覺。它也可以用來描繪一種安靜和恬靜的氛圍。

例句及翻譯:

例句 1:

聖誕節那天,外面下著雪,景色十分雪白。

On Christmas, it was snowy outside, creating a beautiful white scene.

例句 2:

我喜歡在雪白的雪地裡散步。

I love walking in the snowy fields.

例句 3:

她穿著雪白的衣服,像雪一樣純潔。

She wore a snowy white dress, pure like the snow.

3:Frosty

用法:

通常用來形容非常冷的天氣,或是某種冷淡的態度。它可以用來描述環境或人際關係中的冷漠。

例句及翻譯:

例句 1:

早晨的空氣非常寒冷,讓人感到霜凍的刺骨。

The morning air is frosty, making it feel piercingly cold.

例句 2:

他對我的態度有點冷淡,像是霜凍一樣。

His attitude towards me was a bit frosty, like the frost.

例句 3:

這個霜凍的早晨讓我想起了冬天的來臨。

This frosty morning reminds me of the arrival of winter.

4:Crystal-like

用法:

用來形容某物如水晶般清澈透明,常常帶有閃閃發光的效果,給人一種純淨的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

她的眼睛如水晶般清澈,閃爍著光芒。

Her eyes were crystal-like, sparkling with light.

例句 2:

這條河水清澈如水晶,讓人看得見底部的石頭。

The river's water is crystal-like, allowing you to see the stones at the bottom.

例句 3:

這件飾品的設計如水晶般精緻。

The design of this accessory is crystal-like and exquisite.