「南特敕令」是指法國國王亨利四世於1598年頒布的一項重要法令,旨在結束法國的宗教戰爭,特別是天主教徒與新教徒之間的衝突。這項法令賦予新教徒一定的宗教自由,並保障他們在某些城市的居住權與宗教活動。南特敕令被視為宗教寬容的象徵,對法國的宗教和社會和平有著深遠的影響。這項法令在1685年被路易十四廢除,導致了新教徒的迫害和大規模的移民。
一般用於指由官方或權威機構頒布的法令或命令,通常具有法律效力。它可以涉及各種政策、規範或規定,並且通常是為了維護公共秩序或實施特定的社會變革。歷史上,許多國家的君主或政府都會發布詔書來宣告重要的法律或政策。
例句 1:
皇帝發布了一項新的法令,禁止貿易。
The emperor issued a new edict prohibiting trade.
例句 2:
這項法令對社會的影響深遠。
The edict had a profound impact on society.
例句 3:
他們根據法律的規定遵守該法令。
They complied with the edict as per the law.
通常指由政府或其他權威機構發出的正式命令,常用於法律、政策或行政措施。這些命令通常是為了實施特定的政策或改變現狀,並且具有法律效力。不同於一般的法規,decree 可能是臨時的或針對特定情況的。
例句 1:
政府發布了一項法令以改善環境。
The government issued a decree to improve the environment.
例句 2:
這項法令需要立即執行。
This decree must be implemented immediately.
例句 3:
他們遵循了市長的法令。
They followed the mayor's decree.
通常用於指正式的公告或宣言,這種公告可能涉及政策、法律或重要事件的宣布。它可以由政府、君主或其他權威機構發出,通常是為了告知公眾或引起注意。這種公告通常具有象徵意義,並且可能與歷史事件有關。
例句 1:
總統發表了一項重要的公告。
The president made an important proclamation.
例句 2:
這項公告標誌著新時代的開始。
This proclamation marks the beginning of a new era.
例句 3:
他們在市中心舉行了公告儀式。
They held a ceremony for the proclamation in the city center.
通常指由權威機構授予的權力或命令,這種命令通常需要遵守或執行。它可以用於法律、政策或行政措施,並且通常涉及特定的義務或責任。mandate 也可以指選民對某個候選人或政黨的支持,授予其執行特定政策的權力。
例句 1:
這項命令是由國際組織發出的。
This mandate was issued by an international organization.
例句 2:
他們的行動是根據政府的授權進行的。
Their actions were carried out under the government's mandate.
例句 3:
選民給予他們執行計畫的授權。
The voters gave them a mandate to implement the plan.