建造成的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「建造成」這個詞在中文中通常指的是建設或創造某個事物的過程,尤其是指將某種構想或計畫實際實現的過程。這可以包括物理建設,如建築物、橋樑、道路等,也可以是抽象的建設,如團隊的建立、企業的發展等。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make something exist.
  2. To create or build something.
  3. To develop a plan or structure.
  4. To construct or establish something.
  5. To bring an idea into reality.
  6. To execute a project or vision.
  7. To realize a concept through physical or organizational means.
  8. To form or shape something from a concept into a tangible entity.
  9. To implement a design or strategy effectively.
  10. To actualize a vision or plan into a functional entity.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Construct

用法:

通常用於描述建造物理結構的過程,如建築物、橋樑等。這個詞強調的是從基礎開始,逐步搭建起來的過程。在工程學和建築領域中,construct 是一個非常常見的術語,涉及到設計、計畫和實際施工的各個階段。

例句及翻譯:

例句 1:

他們正在建造一座新的購物中心。

They are constructing a new shopping center.

例句 2:

這座橋是由當地的建築公司建造的。

The bridge was constructed by a local construction company.

例句 3:

這個項目需要兩年的時間來建造。

This project will take two years to construct.

2:Build

用法:

這個詞通常用於描述創造某個東西的過程,可以是有形的物體,也可以是無形的概念。它可以用於個人、團隊或企業的發展,強調過程中的努力和成就。在商業環境中,build 也常用於描述品牌或市場的建立。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要建立一個強大的團隊來完成這個任務。

We need to build a strong team to accomplish this task.

例句 2:

她正在建立自己的品牌。

She is working to build her own brand.

例句 3:

這家公司致力於建立一個可持續的商業模式。

The company is committed to building a sustainable business model.

3:Establish

用法:

通常用於描述制定某種制度、規則或組織的過程。這個詞強調的是創建的正式性和持久性,常用於法律、政策或企業的上下文中。它可以指代創建一個新的組織或系統,並使其運行。

例句及翻譯:

例句 1:

他們計劃在明年建立一所新的學校。

They plan to establish a new school next year.

例句 2:

這個組織的目標是建立更好的社區關係。

The organization's goal is to establish better community relations.

例句 3:

法律已經建立了新的規範。

The law has established new regulations.

4:Create

用法:

這個詞通常用於描述從無到有的過程,強調創造性和想像力。它可以涉及藝術、文學、科技等多個領域,並且可以是具體的物品或抽象的概念。這個詞強調的是創造者的獨特性和創新能力。

例句及翻譯:

例句 1:

他們正在創造一個新的遊戲。

They are creating a new game.

例句 2:

藝術家用顏料創造出美麗的畫作。

The artist creates beautiful paintings with colors.

例句 3:

這家公司專注於創造創新的產品。

The company focuses on creating innovative products.