戈什的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「戈什」是一個台灣的俚語,通常用來表達驚訝、困惑或無奈的情緒。它的用法類似於英語中的「What the heck?」或「What the hell?」,用來強調一種驚訝或不滿的感覺。

依照不同程度的英文解釋

  1. An expression of surprise or confusion.
  2. A way to show you are shocked or don't understand.
  3. An informal reaction to something unexpected.
  4. A phrase used to express disbelief or annoyance.
  5. A colloquial expression indicating frustration or surprise.
  6. A slang term reflecting a strong emotional reaction to an unforeseen event.
  7. A casual exclamation used when something doesn't make sense.
  8. A term used to convey astonishment or exasperation.
  9. A colloquial interjection that conveys incredulity or irritation.
  10. An informal phrase expressing shock or frustration at a situation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:What the heck?

用法:

用於表達驚訝或困惑,通常在聽到或看到某件事後,表示不知所措或想要更多的解釋。這個短語在日常對話中非常普遍,適用於各種場合,無論是輕鬆的朋友聚會還是正式的會議中,當某個意外事件發生時都可以使用。

例句及翻譯:

例句 1:

戈什!你怎麼會這樣做?

What the heck! How could you do that?

例句 2:

我剛剛聽到的消息真是戈什

The news I just heard was what the heck!

例句 3:

戈什,這個計畫居然會失敗!

What the heck, this plan actually failed!

2:What the hell?

用法:

這個短語用來表達更強烈的驚訝或不滿,通常是在面對不合理的情況或難以理解的行為時使用。這個表達方式通常帶有一些情緒色彩,可能是憤怒、困惑或驚訝。它可以用於非正式的對話中,讓人感受到說話者的強烈情緒。

例句及翻譯:

例句 1:

戈什!你居然忘記了我的生日!

What the hell! You actually forgot my birthday!

例句 2:

戈什,這件事情怎麼會發生?

What the hell, how could this happen?

例句 3:

我真的不明白戈什,為什麼會這樣!

I really don't get it, what the hell, why is this happening!

3:Seriously?

用法:

用於表達懷疑或驚訝,通常在聽到某個不合常理的消息或行為時使用。這種表達方式可以用來強調說話者對某件事情的不信任或不滿,適合用於各種社交場合,讓人感受到說話者的驚訝或不解。

例句及翻譯:

例句 1:

戈什,這是真的嗎?

Seriously? Is this really true?

例句 2:

你竟然這樣做,戈什

Seriously, you did that?

例句 3:

戈什,這種事情居然會發生!

Seriously, how could this kind of thing happen!

4:No way!

用法:

這是一個強烈的表達方式,通常用來表示驚訝或不相信某件事情。它可以用於任何情況,當你聽到某個令人震驚的消息或看到不可能的情況時,都可以使用這個短語。這個表達方式通常帶有一些情感色彩,讓聽者感受到說話者的震驚或懷疑。

例句及翻譯:

例句 1:

戈什,這不可能!

No way! This can't be true!

例句 2:

你竟然做了這件事,戈什

No way! You actually did that!

例句 3:

戈什,這種事怎麼會發生!

No way! How could this happen!