「抛」這個詞在中文中主要指的是將某物用力地扔出或拋出。它可以用於描述物體的動作,也可以是比喻用法,表示放棄或拋棄某些東西。在不同的上下文中,它可以有不同的含義,例如: 1. 拋出:將物體扔出或拋出。 2. 拋棄:放棄某物或某種情感。 3. 拋頭露面:指某人主動出現或展示自己。
指用力將某物拋出,通常是用手。這個詞在運動中經常使用,例如投擲球類運動。它可以用於各種情境,包括日常生活中的拋擲動作。
例句 1:
他將球用力抛了出去。
He threw the ball with great force.
例句 2:
她抛出了一個問題,讓大家思考。
She threw out a question for everyone to consider.
例句 3:
他們在公園裡抛飛盤。
They are throwing a frisbee in the park.
通常指用較輕的力量將物品拋出,或是隨意地放置。這個詞常用於描述輕鬆的動作,像是將食物拋入鍋中或隨意地拋擲某物。
例句 1:
她隨意地抛了個沙拉。
She tossed a salad casually.
例句 2:
他抛起了硬幣來決定誰先開始。
He tossed a coin to decide who goes first.
例句 3:
孩子們在院子裡抛球玩。
The kids are tossing a ball around in the yard.
通常用於描述用力拋出某物,特別是在釣魚或表演中常見的用法。這個詞也可以用於比喻意義,表示選擇或分配角色。
例句 1:
他在湖邊抛出釣線。
He cast his fishing line into the lake.
例句 2:
她在劇中抛出了一個重要角色。
She cast an important role in the play.
例句 3:
他們抛出了一個新的計劃。
They cast out a new plan.
通常用於描述將物體發射或拋出,特別是在科技或航空領域。這個詞也可以用於比喻用法,表示開始某個計劃或活動。
例句 1:
他們計劃在下個月抛出新產品。
They plan to launch a new product next month.
例句 2:
火箭被成功抛出。
The rocket was successfully launched.
例句 3:
她抛出了自己的新網站。
She launched her new website.