「紮起來」這個詞在中文中主要有以下幾個意思: 1. 將某物用繩子或其他材料綁起來,通常是為了固定或收納。例如:把一束花紮起來。 2. 在某些情境下,指將頭髮或衣物等固定在某個位置,不讓其散開。例如:把頭髮紮起來。 3. 在口語中,有時也可以指某種行為的開始或進行,例如:開始一項活動或任務。
用於描述將物品用繩子或其他材料綁起來,使其固定不動。這個詞可以用於各種情境,包括收納物品、整理空間或準備某些活動。
例句 1:
請把這些書紮起來,這樣比較好收納。
Please tie up these books so they can be stored easily.
例句 2:
他把行李紮起來以便於搬運。
He tied up the luggage for easier transport.
例句 3:
我們需要把這些電線紮起來,以免纏在一起。
We need to tie up these wires to prevent them from getting tangled.
這個詞通常用於描述將物品固定在一起的行為,通常涉及使用某種材料或工具來實現。它可以用於描述書籍裝訂、文件整理或其他需要固定的情況。
例句 1:
她用繩子把木材綁起來,方便搬運。
She bound the wood together for easier transport.
例句 2:
這本書的頁面被精緻地裝訂在一起。
The pages of this book are beautifully bound together.
例句 3:
他用膠帶把文件綁好,以保持整齊。
He bound the documents with tape to keep them organized.
這個詞的使用範圍較廣,通常指將某物固定或緊緊連接。它可以用於描述衣物的扣合、包裝的固定或任何需要保持穩定的情況。
例句 1:
請把安全帶紮起來,這樣我們就可以出發了。
Please fasten your seatbelt so we can get going.
例句 2:
她把包包的拉鍊紮好,以防裡面的東西掉出來。
She fastened the zipper of her bag to prevent anything from falling out.
例句 3:
這個裝置必須紮好才能正常運作。
This device must be fastened properly to function correctly.
這個詞通常用於描述將某物固定或保護的行為,讓其不會移動或損壞。它可以用於安全措施、裝置固定或其他需要穩定性的情況。
例句 1:
請確保這些物品紮好,以防它們滑落。
Please secure these items to prevent them from falling.
例句 2:
他把窗戶紮好,確保安全。
He secured the window to ensure safety.
例句 3:
我們需要將設備紮好,以免在運輸過程中損壞。
We need to secure the equipment to prevent damage during transport.