「非致幻藥物」指的是不會引起幻覺或改變知覺的藥物。這類藥物的作用通常是治療性質,可能用於緩解疼痛、改善情緒或其他醫療目的,而不會影響使用者的感知能力。非致幻藥物的例子包括一些抗憂鬱藥、鎮痛藥以及其他類型的處方藥。這些藥物的使用通常是為了治療疾病或症狀,而不會引起迷幻或改變意識的效果。
這類藥物不會影響腦部的運作,通常用於醫療目的,例如緩解疼痛或改善情緒。這些藥物可以是植物來源的,例如某些大麻品種,或是合成的藥物,常見於醫療用途。
例句 1:
這種非致幻藥物被用於治療慢性疼痛。
This non-psychoactive drug is used to treat chronic pain.
例句 2:
許多非致幻藥物在醫療上被廣泛應用。
Many non-psychoactive drugs are widely used in medicine.
例句 3:
這些藥物不會改變你的意識狀態。
These drugs do not alter your state of consciousness.
這些藥物的主要目的是治療疾病或症狀,並不會引起幻覺或感知的改變。它們通常經過臨床測試以確保安全性和有效性,並在醫生的指導下使用。
例句 1:
這種治療藥物幫助病人控制焦慮。
This therapeutic drug helps patients manage anxiety.
例句 2:
醫生開了一種新的治療藥物來改善她的症狀。
The doctor prescribed a new therapeutic drug to improve her symptoms.
例句 3:
這些藥物的使用不會導致精神上的變化。
The use of these drugs does not lead to mental changes.
這些藥物主要用於改善健康狀況,通常是基於植物或化學合成的成分。它們的作用是治療和預防疾病,而不會引起任何精神上的影響。
例句 1:
這些藥物是由天然藥材製成的。
These medicinal substances are made from natural herbs.
例句 2:
許多藥物都是由藥用成分製成的。
Many medications are made from medicinal ingredients.
例句 3:
這些藥物不會引起不必要的副作用。
These medicines do not cause unnecessary side effects.
這類藥物不會引起幻覺或改變感知,通常用於治療或緩解病痛。它們的設計目的是為了提供健康益處,而不會影響使用者的意識。
例句 1:
這種藥物被認為是非致幻的,適合長期使用。
This drug is considered non-hallucinogenic and suitable for long-term use.
例句 2:
非致幻藥物在許多國家被合法使用。
Non-hallucinogenic drugs are legally used in many countries.
例句 3:
這些藥物的主要目的是治療,而不是改變意識。
The primary purpose of these drugs is to treat rather than alter consciousness.