「是一閃而過」這個短語通常用來形容某種事物或情感的瞬間出現或消失,像閃光一樣迅速,給人留下深刻的印象但又很快就消失了。它可以用來描述短暫的瞬間、情感、記憶或經歷,通常帶有一種即時性和短暫性的特徵。
用來描述短暫的時刻,通常是美好或特別的瞬間,讓人感受到時間的流逝和生命的珍貴。這個詞常用於文學作品或詩歌中,強調生活中的瞬間美好。
例句 1:
那一瞬間的美麗將永遠留在我的心中。
That fleeting moment of beauty will forever remain in my heart.
例句 2:
生活中有許多這樣的短暫時刻值得珍惜。
There are many such fleeting moments in life that are worth cherishing.
例句 3:
我們應該學會珍惜那些稍縱即逝的瞬間。
We should learn to cherish those fleeting moments.
這個短語通常用來形容某個事物或現象的短暫性,特別是指那些最初看似成功但很快就消失或失去影響力的事物。在某些情況下,它也可以用來形容某個人的短暫成就或名聲。
例句 1:
他的新專輯一開始受到關注,但後來成為了昙花一現。
His new album gained attention at first but later became a flash in the pan.
例句 2:
這部電影的成功只是一閃而過,沒有留下持久的影響。
The success of the movie was just a flash in the pan, leaving no lasting impact.
例句 3:
這位運動員的成就被視為昙花一現。
The athlete's achievements were seen as a flash in the pan.
這個短語用來形容那些短暫而美好的經歷,通常帶有一種淡淡的哀傷,因為它們無法長久保留。這些經歷可能是美好的回憶、短暫的情感或瞬間的靈感。
例句 1:
那次旅行是一個短暫而美好的經歷。
That trip was an ephemeral experience, beautiful yet fleeting.
例句 2:
我們的相遇雖然短暫,但卻是難以忘懷的經歷。
Our encounter, though brief, was an unforgettable experience.
例句 3:
她的笑容讓我感受到了一種短暫而美好的情感。
Her smile gave me an ephemeral experience of joy.
這個短語通常用於描述一段短暫的相遇或經歷,可能是偶然的或意外的,通常帶有情感上的共鳴或意義。這樣的相遇雖然短暫,但可能會對人們的生活產生深遠的影響。
例句 1:
我們的短暫相遇讓我感到一種奇妙的聯繫。
Our brief encounter left me with a sense of wonderful connection.
例句 2:
在那個夏天,我經歷了一段短暫而美好的相遇。
That summer, I experienced a brief encounter that was beautiful.
例句 3:
他們的短暫相遇改變了他們的生活。
Their brief encounter changed their lives.