家族中的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「家族中」這個詞組通常指的是家庭或家族內部的成員或關係。它可以用來描述在一個家庭或家族系統中的人們及其互動,或是指家庭成員之間的情感、責任和義務。這個詞組在討論家庭聚會、家族傳承、家庭價值觀等話題時常常被使用。

依照不同程度的英文解釋

  1. People in a family.
  2. The members of a family.
  3. People who are related by blood.
  4. The people who belong to a family unit.
  5. The group of people connected by family ties.
  6. The relationships and dynamics within a familial group.
  7. The collective of individuals sharing familial connections.
  8. The social structure and interactions among family members.
  9. The intricate web of relationships and responsibilities among kin.
  10. The network of relationships and interactions among relatives.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:In the family

用法:

指在家庭成員之間的互動或關係,通常用來強調家庭內部的情感聯結或責任。在討論家庭活動或傳統時,這個詞組經常出現。

例句及翻譯:

例句 1:

家族中,我們有很多傳統。

In the family, we have many traditions.

例句 2:

家族中,彼此的支持是非常重要的。

Support for each other is very important in the family.

例句 3:

我們在家族中經常舉行聚會。

We often hold gatherings in the family.

2:Within the family

用法:

強調家庭內部的關係、互動或活動,通常用來討論家庭成員之間的情感或責任。這個詞組可以用於描述家庭中的角色或功能。

例句及翻譯:

例句 1:

家族中,溝通非常重要。

Communication is very important within the family.

例句 2:

家族中,每個人都有自己的角色。

Everyone has their own role within the family.

例句 3:

家族中,互相尊重是關鍵。

Mutual respect is key within the family.

3:Among relatives

用法:

指親戚之間的關係或互動,通常用來描述家族成員之間的聯繫和互助。在討論家族聚會或家庭活動時,這個詞組經常被使用。

例句及翻譯:

例句 1:

在親戚之間,分享故事是一種常見的活動。

Sharing stories is a common activity among relatives.

例句 2:

在親戚之間,建立良好的關係是很重要的。

Building good relationships is important among relatives.

例句 3:

我們的聚會促進了親戚之間的聯繫。

Our gathering fostered connections among relatives.

4:Family members

用法:

指家庭內的所有成員,包括直系親屬和旁系親屬。這個詞組可以用來描述家庭的結構或成員之間的互動。

例句及翻譯:

例句 1:

家庭成員之間的支持非常重要。

Support among family members is very important.

例句 2:

家庭成員經常一起慶祝節日。

Family members often celebrate holidays together.

例句 3:

我們的家庭成員來自不同的地方。

Our family members come from different places.