翻一番的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「翻一番」這個詞語的意思是使某個數量、程度或狀態增加一倍,通常用於描述增長或擴大的情況。它可以用於經濟、數量、成就等多個方面。例如,當一個公司的利潤翻一番時,意味著它的利潤增長了100%。這個表達也可以用於形容某種效果或影響的加強。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make something double.
  2. To increase something by two times.
  3. To grow or expand to twice the amount.
  4. To multiply something by two.
  5. To achieve a result that is twice as much as before.
  6. To enhance or boost a quantity to double its original size.
  7. To increase a value or amount to twice its previous level.
  8. To amplify a figure or result to double its initial state.
  9. To escalate a measurement or outcome to a factor of two.
  10. To elevate a quantity to twice its original extent.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Double

用法:

用於表示數量的兩倍,經常在數學或商業中使用。這個詞可以描述任何數字、金額或程度的增長,通常用於計算或比較。例如,在商業報告中,如果某個產品的銷售量翻了一番,這意味著它的銷售量從100增加到200。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的銷售額在這個季度翻了一番。

Our sales doubled this quarter.

例句 2:

如果你把這個數字翻一番,你會得到200。

If you double this number, you will get 200.

例句 3:

這項新政策使公司的利潤翻了一番。

This new policy has doubled the company's profits.

2:Twice

用法:

用來指某個數量的兩倍,通常與動詞或形容詞搭配使用。在生活中,當人們說某件事情發生了兩次或是某個量的兩倍時,通常會使用這個詞。它可以用來強調某事的頻率或程度。

例句及翻譯:

例句 1:

這次的收入是上次的兩倍。

This income is twice as much as last time.

例句 2:

她的努力讓結果翻了一番,成績是之前的兩倍。

Her efforts made the results double, achieving twice the score.

例句 3:

這個產品的需求在去年翻了一番,現在是兩倍的需求。

The demand for this product doubled last year, now it's twice the demand.

3:Increase twofold

用法:

用於正式或商業語境中,表示某個數量或程度的增長為兩倍。這個表達通常用於報告或數據分析中,強調增長的規模和影響。

例句及翻譯:

例句 1:

該公司的市場份額在過去一年內增加了兩倍。

The company's market share has increased twofold in the past year.

例句 2:

我們的目標是將產量增加兩倍。

Our goal is to increase the output twofold.

例句 3:

這項計劃將使我們的生產力提高兩倍。

This plan will increase our productivity twofold.