該會的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「該會」這個詞在中文裡通常用來表示應該舉行或進行的會議、聚會或活動。它可以指一個正式的會議,也可以是非正式的聚會。根據上下文,「該會」還可以引申為應該在某個時間或地點進行的會議或活動。

依照不同程度的英文解釋

  1. A meeting that should happen.
  2. A gathering that is planned.
  3. An event that needs to take place.
  4. A scheduled discussion that is necessary.
  5. A planned assembly that should occur.
  6. An appointment that is expected to take place.
  7. A session that is required to be held.
  8. A formal or informal gathering that is due.
  9. A necessary congregation that has been arranged.
  10. A meeting that is due to be convened.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Should meet

用法:

表示在某個時間或地點應該進行會議或聚會,通常是基於某種需求或安排。在商務環境中,這可能是指與同事、客戶或合作夥伴的會議。社交場合中,朋友之間的聚會也可以使用這個詞。

例句及翻譯:

例句 1:

我們應該在下週一見面討論計劃。

We should meet next Monday to discuss the plan.

例句 2:

他們應該在咖啡館見面。

They should meet at the café.

例句 3:

我們應該見面,這樣可以更有效地溝通。

We should meet so we can communicate more effectively.

2:Should hold a meeting

用法:

通常用於正式的商務或組織環境,表示需要安排一個會議來討論特定的議題或問題。這個表達方式通常用於企業或團體中,強調會議的重要性和必要性。

例句及翻譯:

例句 1:

我們應該舉行一個會議來解決這個問題。

We should hold a meeting to address this issue.

例句 2:

管理層決定應該舉行一個會議來討論未來的計劃。

The management decided that a meeting should be held to discuss future plans.

例句 3:

我們應該舉行會議來回顧年度表現。

We should hold a meeting to review the annual performance.

3:Should gather

用法:

用於描述應該聚集或集合的人,通常是為了某個特定的目的,如討論、慶祝或合作。這個表達可以用於社交或工作場合,強調人們的集合是有意義的。

例句及翻譯:

例句 1:

我們應該在公園聚集慶祝生日。

We should gather at the park to celebrate the birthday.

例句 2:

所有成員應該聚集在會議室。

All members should gather in the conference room.

例句 3:

我們應該聚集在一起來討論這個計劃。

We should gather together to discuss this plan.

4:Should convene

用法:

通常用於正式的場合,表示應該召集會議或聚會,強調會議的正式性和必要性。這個詞常用於法律或政府的背景中。

例句及翻譯:

例句 1:

應該召集一個會議來處理這個緊急情況。

A meeting should be convened to address this urgent situation.

例句 2:

董事會應該召集會議來討論新的政策。

The board should convene a meeting to discuss the new policy.

例句 3:

在這種情況下,應該召集專家進行討論。

In this case, experts should be convened for discussion.