较轻的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「较轻」這個詞在中文中通常用來形容某物的重量較輕,或是某種情況、問題或情緒的程度較低。它可以用來比較兩者之間的差異,表示一種相對的輕鬆或不嚴重的狀態。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not heavy.
  2. Less serious than something else.
  3. Not as heavy as another thing.
  4. Lighter or easier than something.
  5. Not as intense or severe.
  6. A condition that is less burdensome or serious.
  7. A state that requires less effort or concern.
  8. A situation that is more manageable or less problematic.
  9. A comparison indicating a lesser degree of weight or severity.
  10. A term used to describe something that is not as heavy or serious as another.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Lighter

用法:

用於描述某物的重量較輕,通常與其他物品進行比較。在日常生活中,這個詞可以用來形容行李、物品或身體狀況。例如,當人們提到某個包包較輕時,通常是指攜帶起來更方便。

例句及翻譯:

例句 1:

這個行李箱比我之前的那個輕得多。

This suitcase is much lighter than the one I had before.

例句 2:

這款手機設計得更輕,方便攜帶。

This smartphone is designed to be lighter and easier to carry.

例句 3:

這個材料比鋼輕,適合用於航空器。

This material is lighter than steel, making it suitable for aircraft.

2:Less serious

用法:

常用於形容某種情況或問題的嚴重性較低,通常帶有積極的意味,表示可以更輕鬆地處理。在醫療、教育或心理健康的語境中,這個詞常用來描述病情或情緒狀態的輕微程度。

例句及翻譯:

例句 1:

這只是一次小事故,情況不算太嚴重。

This is just a minor incident; the situation is not too serious.

例句 2:

他的情緒問題現在已經變得不那麼嚴重了。

His emotional issues have become less serious now.

例句 3:

這次考試的難度較低,大家的壓力也少了很多。

The difficulty of this exam is less serious, so everyone's pressure has decreased significantly.

3:Milder

用法:

通常用來描述氣候、風味或情感的強度較低。這個詞可以用在多種情境中,例如,形容天氣變得不那麼寒冷,或是食物的味道較淡。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地方的冬天比北部的要溫和得多。

The winters here are much milder than in the north.

例句 2:

這道菜的味道比我想像的要溫和。

The flavor of this dish is milder than I expected.

例句 3:

她的反應比我想像的要溫和。

Her reaction was milder than I imagined.

4:Easier

用法:

用於形容某項任務、工作或挑戰的難度較低,通常表示更容易完成或理解。在學習或工作中,這個詞可以用來描述某個過程變得不那麼困難。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題比上次的簡單得多。

This problem is much easier than the last one.

例句 2:

這個新系統的操作方式更簡單。

The operation of this new system is easier.

例句 3:

這個任務現在看起來更容易了。

This task seems easier now.