921大地震的意思、翻譯和例句

是什麼意思

921大地震是指1999年9月21日凌晨1時47分在台灣發生的一次強烈地震,震中位於南投縣集集鎮,震中深度約8公里,震中震度達到7.7級,造成了巨大的損失和人員傷亡。這場地震是台灣歷史上最嚴重的地震之一,對於社會、經濟和基礎設施造成了深遠的影響,也促使了台灣在防災和建築安全方面的改進。

依照不同程度的英文解釋

  1. A big shake that happens in the ground.
  2. A strong shake that can break buildings.
  3. A natural event that causes damage.
  4. A significant event caused by the movement of the earth.
  5. A major earthquake that affected many people.
  6. A catastrophic seismic event with serious consequences.
  7. A historical earthquake that led to changes in safety regulations.
  8. A devastating geological event that resulted in widespread destruction.
  9. A seismic disaster that highlighted vulnerabilities in urban planning.
  10. A major tectonic event that reshaped disaster preparedness in the region.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Earthquake

用法:

指由地球內部的動力或地殼板塊的運動引起的地面震動。地震的強度和影響範圍可以因其震中深度、地質結構和地理位置而異。地震可能會造成建築物損壞、土壤液化、山崩等自然災害,並且可能引發海嘯等次生災害。

例句及翻譯:

例句 1:

921大地震是台灣歷史上最嚴重的地震之一。

The 921 earthquake is one of the most severe earthquakes in Taiwan's history.

例句 2:

在地震發生後,許多建築物都遭受了嚴重損壞。

Many buildings suffered severe damage after the earthquake.

例句 3:

地震的震中位於南投縣集集鎮。

The epicenter of the earthquake was located in Jiji Township, Nantou County.

2:Seismic event

用法:

一個更專業的術語,涵蓋所有與地震相關的事件,包括地震、餘震和其他地質活動。這個術語通常用於科學和工程領域,特別是在討論地震的成因、影響和預測時。

例句及翻譯:

例句 1:

這次921大地震是一個重大的地震事件,影響了整個台灣。

The 921 earthquake was a significant seismic event that impacted all of Taiwan.

例句 2:

科學家們正在研究這些地震事件的模式。

Scientists are studying the patterns of these seismic events.

例句 3:

這次地震事件引發了對建築安全的重新評估。

This seismic event prompted a reevaluation of building safety.

3:Tremor

用法:

通常指較小的地震或震動,可能是主要地震的餘震或其他地質活動引起的輕微震動。這個詞常用於描述不太強烈的震動,對於人們的影響較小,但仍然可以引起注意。

例句及翻譯:

例句 1:

921大地震後,當地居民經常感受到小的震動。

After the 921 earthquake, local residents often felt minor tremors.

例句 2:

這次地震的餘震持續了幾個星期。

The aftershocks of this earthquake continued for several weeks.

例句 3:

小震動不會造成太大損害,但仍需保持警覺。

Minor tremors won't cause much damage, but it's still important to stay alert.

4:Quake

用法:

這是一個口語化的術語,通常用來指代地震,特別是當談論地震的影響或經歷時。這個詞在日常對話中較為常見,尤其是在新聞報導或災難回憶中。

例句及翻譯:

例句 1:

921大地震是一場震撼人心的地震。

The 921 quake was a shocking earthquake.

例句 2:

這場地震對當地社區造成了深遠的影響。

The quake had a profound impact on the local community.

例句 3:

人們仍然記得那次地震帶來的恐懼。

People still remember the fear brought by that quake.