「Al-Haram」是阿拉伯語,意指「神聖的地方」或「禁地」。這個詞通常用來指代伊斯蘭教中最神聖的場所,特別是指麥加的禁寺(Al-Masjid al-Haram),這是伊斯蘭教的朝聖地,信徒們每年會朝聖至此。此外,Al-Haram也可以用來指其他被認為神聖的場所或禁忌的地方。在這些地區,特定的行為受到限制,以維護其神聖性。
用來指代被認為具有特殊宗教或精神意義的地點,通常與某種信仰或宗教儀式有關。這些地方通常受到尊重,並且有時會有特定的規範或行為準則。在許多文化中,這些地方可能是朝聖的目的地,信徒們會前往這些地點進行祈禱、冥想或其他宗教活動。
例句 1:
這個寺廟被視為一個神聖的地方,吸引了許多朝聖者。
This temple is regarded as a sacred place, attracting many pilgrims.
例句 2:
他們在這個神聖的地方舉行了婚禮儀式。
They held their wedding ceremony in this sacred place.
例句 3:
這片土地被視為神聖,禁止任何不敬的行為。
This land is considered sacred, prohibiting any disrespectful actions.
通常指與宗教或信仰有關聯的地點,這些地點可能是神聖的建築、遺址或自然景觀。信徒們常常會前往這些地方進行朝聖、禱告或其他宗教活動。這些地點在宗教的歷史和文化中扮演著重要角色,並且通常會受到特別的保護和尊重。
例句 1:
這是基督教的一個重要聖地,吸引了來自世界各地的信徒。
This is an important holy site for Christianity, attracting believers from around the world.
例句 2:
這個聖地被認為是靈性覺醒的地方。
This holy site is believed to be a place of spiritual awakening.
例句 3:
許多信徒每年都會前來朝聖這個聖地。
Many believers come to pilgrimage to this holy site every year.
通常用來指代一個安全或受保護的地方,特別是在宗教或精神的背景下。這個詞可以指代一個提供庇護的地點,或是專門用來進行宗教儀式的空間。這些地方通常具有和平的氛圍,並且被視為靈性反思和祈禱的場所。
例句 1:
這個教堂是一個靈性的庇護所,讓人們能夠反思和禱告。
This church is a sanctuary for spiritual reflection and prayer.
例句 2:
他們在這個庇護所中尋求安慰和指引。
They seek comfort and guidance in this sanctuary.
例句 3:
這個地區被視為一個安全的避難所,供人們尋求平靜。
This area is regarded as a safe sanctuary for those seeking peace.
指特定的地點,信徒們會為了宗教原因而前往朝聖。這些地點通常具有深厚的宗教意義,並且常常與特定的宗教事件或人物有關聯。朝聖者在這些地點進行的活動可能包括祈禱、冥想或其他宗教儀式。
例句 1:
這個朝聖地是許多信徒的必訪之處。
This pilgrimage site is a must-visit for many believers.
例句 2:
朝聖者在這個地點進行了傳統的宗教儀式。
Pilgrims performed traditional religious rituals at this site.
例句 3:
這個地點的朝聖歷史可以追溯到幾個世紀以前。
The pilgrimage history of this site dates back several centuries.