「mosquée」是法語,意指「清真寺」,是穆斯林進行宗教活動和聚會的場所。通常在清真寺中,信徒會進行禮拜、學習和社區活動。清真寺的建築風格各異,通常會有圓頂和尖塔,並且會有特定的空間用於朝拜。
在穆斯林社區中,清真寺是進行宗教活動的主要場所,通常包括一個大禮拜堂和其他功能區域,如教室和社交空間。在清真寺中,信徒會集體進行五次日常禮拜,並參加宗教節日和社區活動。清真寺的設計通常具有宗教意義,並反映出當地的文化特色。
例句 1:
這座清真寺是城市中最古老的建築之一。
This mosque is one of the oldest buildings in the city.
例句 2:
信徒們每週五都會聚集在清真寺進行集體禮拜。
Worshippers gather at the mosque for the Friday prayers.
例句 3:
清真寺的圓頂和尖塔是其標誌性的建築特色。
The dome and minaret of the mosque are its iconic architectural features.
這是一個為穆斯林社區提供各種服務和活動的場所,通常包括教育、社會服務和文化活動。伊斯蘭中心不僅僅是進行禮拜的地方,還提供學習機會和社區支持,促進文化交流和理解。
例句 1:
伊斯蘭中心舉辦了許多社區活動和課程。
The Islamic center organizes many community events and classes.
例句 2:
該伊斯蘭中心致力於促進不同文化之間的對話。
The Islamic center is dedicated to promoting dialogue between different cultures.
例句 3:
在伊斯蘭中心,信徒們可以參加講座和工作坊。
At the Islamic center, worshippers can attend lectures and workshops.
這是清真寺內專門用於進行禮拜的區域,通常設計為開放的空間,讓信徒可以面對麥加進行祈禱。禮拜堂內通常會有地毯和其他宗教裝飾,以增強禮拜的氛圍。
例句 1:
禮拜堂的設計旨在讓信徒專注於祈禱。
The prayer hall is designed to help worshippers focus on their prayers.
例句 2:
在禮拜堂中,信徒們按照特定的儀式進行祈禱。
In the prayer hall, worshippers perform their prayers according to specific rituals.
例句 3:
這個禮拜堂可以容納數百名信徒同時禮拜。
This prayer hall can accommodate hundreds of worshippers at once.
雖然通常用於描述其他宗教的崇拜場所,但在某些語境下,特別是在文化交流的情境中,清真寺也可以被稱為寺廟。這個詞在使用時需謹慎,因為不同宗教對於崇拜場所的稱呼有所不同。
例句 1:
這座寺廟吸引了許多遊客,了解不同宗教的文化。
This temple attracts many visitors to learn about different religious cultures.
例句 2:
在這個地區,寺廟是各個宗教信仰共存的象徵。
In this area, the temple symbolizes the coexistence of various religious beliefs.
例句 3:
他們參觀了當地的寺廟,了解伊斯蘭教的傳統。
They visited the local temple to learn about Islamic traditions.