「tissue」這個詞在中文中主要指的是組織或紙巾。根據上下文,其含義可以分為以下幾個方面: 1. 生物學上的組織:指由相似的細胞構成的結構,這些細胞協同工作以執行特定的功能。例如:肌肉組織、神經組織等。 2. 紙巾:通常指用於清潔、擦拭或包裝的薄紙,常見於家庭和公共場所。
指一種由纖維製成的材料,通常用於書寫、印刷或包裝。這個詞在日常生活中非常常見,涉及各種不同的用途,如文件、書籍和包裝材料等。
例句 1:
我需要一張紙來寫下這些筆記。
I need a piece of paper to write down these notes.
例句 2:
這種紙非常適合打印文件。
This type of paper is great for printing documents.
例句 3:
請把這些紙放進文件夾裡。
Please put these papers in the folder.
指由纖維編織而成的材料,通常用於製作衣物、家居用品或其他物品。這個詞常用於描述各種不同的布料,從棉布到絲綢都有。
例句 1:
這塊布非常柔軟,適合做衣服。
This piece of cloth is very soft and suitable for making clothes.
例句 2:
我們需要一塊布來擦桌子。
We need a cloth to wipe the table.
例句 3:
她用這塊布做了一條漂亮的圍巾。
She made a beautiful scarf from this piece of cloth.
指用於製作物品的任何物質,可以是天然的或合成的。這個詞在工業、建築和設計等領域中非常常見,涵蓋範圍廣泛。
例句 1:
這種材料非常耐用,適合製作家具。
This material is very durable and suitable for making furniture.
例句 2:
我們需要選擇合適的材料來建造這個房子。
We need to choose the right material to build this house.
例句 3:
設計師選擇了環保材料來製作這些產品。
The designer chose eco-friendly materials to create these products.
通常指用於製作衣物或其他產品的織物,這個詞常用於時尚和紡織業。它可以指任何類型的織物,如棉、羊毛、絲綢等。
例句 1:
這種織物非常適合夏天穿著。
This fabric is perfect for wearing in the summer.
例句 2:
她選擇了一種柔軟的織物來做這件衣服。
She chose a soft fabric to make this dress.
例句 3:
這個品牌以高品質的織物聞名。
This brand is known for its high-quality fabrics.