「一瘸一拐的」這個詞語用來形容走路時的姿勢不穩或受傷,通常是指一隻腿或腳受了傷,導致走路時的動作不協調,顯得笨拙或艱難。這個詞語可以用來描述人的行為,也可以用來形容動物的行走方式。
形容因為腿部受傷或疼痛而走路不穩,通常伴隨著明顯的跛行。這個詞常用於描述因為受傷或疾病而影響行走的狀態,可能是短暫的或持續的。
例句 1:
他因為扭傷了腳踝而一瘸一拐地走。
He is limping because he sprained his ankle.
例句 2:
那隻狗一瘸一拐地跟在主人後面。
That dog is limping behind its owner.
例句 3:
她的腿受傷了,所以走路時一瘸一拐的。
Her leg is injured, so she is limping when she walks.
這個詞與一瘸一拐的意思相似,通常強調因為受傷或疼痛而走路時的困難。它可以指人或動物的行走方式,通常表示行動不便。
例句 1:
他因為膝蓋受傷而一瘸一拐地走。
He is hobbling because of a knee injury.
例句 2:
那位老先生一瘸一拐地走進了商店。
The old man hobbled into the store.
例句 3:
她一瘸一拐地走到醫院檢查她的腳。
She hobbled to the hospital to check her foot.
這個詞通常用來描述因為受傷或疾病而影響行走的狀態,可能是永久性的或暫時的。它常用於描述動物或人,並且常帶有一些貶義。
例句 1:
那隻小馬因為受傷而變得一瘸一拐的。
The little horse is lame because of an injury.
例句 2:
他的小腿受傷了,所以現在走路一瘸一拐的。
His calf is injured, so he is lame when he walks.
例句 3:
這隻狗是一隻瘸腿的動物,走路時需要特別小心。
This dog is a lame animal and needs to be careful when walking.
這個短語描述了一種走路的方式,表明行走不穩定,可能是因為身體的一側受傷或疼痛。這個短語通常用於形容行走的動作。
例句 1:
她因為腳痛而走路不穩。
She is walking unevenly because of foot pain.
例句 2:
他走路不穩,似乎是因為腿部受傷。
He is walking unevenly, probably due to a leg injury.
例句 3:
那隻貓因為受傷而走路不穩。
That cat is walking unevenly because it is injured.