七百四十三元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「七百四十三元」是指金額為743元的貨幣單位,可以是台幣、人民幣或其他貨幣,具體取決於上下文。在台灣,通常指的是新台幣(NTD)。這個數字可以用於描述價格、費用或任何與金錢相關的情境。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. A number that shows how much something costs.
  3. A total that represents a sum of money.
  4. A numeric value indicating a monetary amount.
  5. A specific figure used in financial transactions.
  6. A precise monetary figure for purchases or expenses.
  7. A defined sum representing currency in a transaction.
  8. An exact amount of currency often used in commerce.
  9. A specific quantity of money typically denoted in financial contexts.
  10. A defined monetary value significant in trade or budgeting.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:743 dollars

用法:

在口語中,通常用於描述金額,尤其是在購物或支付時。這個詞可以用於任何貨幣,但在台灣通常指的是新台幣。

例句及翻譯:

例句 1:

這件衣服的價格是七百四十三元

The price of this clothing item is 743 dollars.

例句 2:

我需要支付七百四十三元的帳單。

I need to pay a bill of 743 dollars.

例句 3:

這個服務的費用是七百四十三元

The cost of this service is 743 dollars.

2:743 NT dollars

用法:

特別指新台幣,通常用於商業或金融交易中,顯示台灣的貨幣單位。

例句及翻譯:

例句 1:

這部手機的價錢是七百四十三元台幣。

The price of this phone is 743 NT dollars.

例句 2:

我在超市花了七百四十三元台幣。

I spent 743 NT dollars at the supermarket.

例句 3:

這個項目的預算是七百四十三元台幣。

The budget for this project is 743 NT dollars.

3:743 yuan

用法:

在某些情境下,也可以指人民幣,尤其是在中國大陸的交易中。

例句及翻譯:

例句 1:

這個產品的價格是七百四十三元人民幣。

The price of this product is 743 yuan.

例句 2:

我在北京的餐廳花了七百四十三元人民幣。

I spent 743 yuan at a restaurant in Beijing.

例句 3:

這件商品在中國的價格是七百四十三元人民幣。

The price of this item in China is 743 yuan.

4:743 bucks

用法:

這是一種非正式的說法,通常在口語中使用,特別是在朋友之間或非正式場合。

例句及翻譯:

例句 1:

這台電視的價格是七百四十三塊。

The TV costs 743 bucks.

例句 2:

他花了七百四十三塊買了新的耳機。

He spent 743 bucks on new headphones.

例句 3:

這部電影的票價是七百四十三塊。

The ticket price for the movie is 743 bucks.