「近緣」這個詞在中文中主要用來指代相對較近的親屬或血緣關係,通常用於描述與某人有直接血緣關係的家庭成員,如父母、兄弟姐妹、祖父母等。在法律和醫學領域,這個詞也常被用來討論遺傳相關的問題或疾病。
指與某人有直接血緣關係的家庭成員,通常包括父母、兄弟姐妹等。這個詞通常在討論家庭事務、遺產繼承或法律事務時使用。
例句 1:
我和我的近親住在同一個城市。
I live in the same city as my close relatives.
例句 2:
在法律上,近親之間的關係會影響遺產的分配。
Legally, the relationship between close relatives can affect the distribution of inheritance.
例句 3:
我們的家庭聚會通常會邀請所有的近親。
Our family gatherings usually invite all of our close relatives.
通常指家庭中最親近的成員,通常包括父母、兄弟姐妹和子女。這個詞在社會和法律情境中常用於討論家庭權利、責任或福利。
例句 1:
在這次事件中,只有我的直系親屬被通知。
In this incident, only my immediate family was notified.
例句 2:
我對我的直系親屬非常重視,會經常聯繫他們。
I value my immediate family very much and keep in touch with them often.
例句 3:
直系親屬在醫療決策中通常有發言權。
Immediate family members usually have a say in medical decisions.
指與某人有血緣關係的人,通常用於強調親屬之間的遺傳關聯,並在討論健康或遺傳問題時經常使用。
例句 1:
醫生詢問我的血緣關係,以了解任何遺傳疾病的風險。
The doctor asked about my blood relatives to assess the risk of any hereditary diseases.
例句 2:
血緣關係在某些文化中被視為非常重要。
Blood relations are considered very important in some cultures.
例句 3:
我們的血緣關係可以追溯到幾代以前。
Our blood relations can be traced back several generations.
這個詞通常用來指代家庭成員或親戚,並且可以用於更廣泛的上下文中。它在法律或文化討論中常常出現,特別是在涉及血緣或家庭責任的話題上。
例句 1:
他在城市裡有很多親戚。
He has many kin in the city.
例句 2:
這部電影講述了家庭和親情之間的關係,尤其是親戚之間的聯繫。
The movie tells the story of family and kinship, especially the ties between relatives.
例句 3:
有時候,親戚之間的關係會變得複雜。
Sometimes, the relationships among kin can become complicated.