「交錯的」這個詞在中文中主要指的是兩個或多個事物相互交織、交替或交匯的狀態。它可以用來形容物理上的交錯,如道路、線條等,也可以用來描述抽象的概念,如思想、情感或事件的交織。這個詞通常帶有複雜性和多樣性的含義,表示不同元素之間的互動和關聯。
用來描述兩個或多個事物緊密交織在一起,通常暗示著它們之間的緊密關聯或相互依賴。這個詞可以用於描述情感上的聯繫,或是物理上的交織。例如,樹根可能會交錯在一起,或是兩個人的命運交織在一起。
例句 1:
他們的生活在這些年裡變得越來越交錯。
Their lives have become increasingly intertwined over the years.
例句 2:
這部小說的情節交錯得非常巧妙。
The plot of the novel is very cleverly intertwined.
例句 3:
這兩個故事的角色在最後交錯在一起。
The characters from the two stories intertwine at the end.
通常用於描述兩條線、路徑或其他物體相互交叉的狀態,這個詞也可以用來形容不同的想法或意見之間的衝突。例如,兩條道路的交叉口,或是不同意見之間的碰撞。
例句 1:
這條河流在這裡與另一條河流交錯。
The river crosses another river here.
例句 2:
他們的意見在會議中交錯。
Their opinions crossed during the meeting.
例句 3:
兩條道路在這個十字路口交錯。
The two roads cross at this intersection.
用來描述多種元素或特徵的結合,這個詞通常用於形容顏色、風格或情感的混合。例如,一道菜的味道可能是多種調味料的混合,或是音樂風格的融合。
例句 1:
這幅畫是多種風格的交錯。
This painting is a mix of various styles.
例句 2:
她的情感是複雜而交錯的。
Her emotions are mixed and complex.
例句 3:
這道菜的味道是多種食材交錯的結果。
The flavor of this dish is a result of mixed ingredients.
通常用於描述事物之間的複雜關係,暗示著某種形式的困難或無法分開的狀態。這個詞可以用來形容情感上的糾葛,或是物理上的纏繞。
例句 1:
他們的命運在這個事件中變得交錯而糾纏。
Their fates became entangled in this event.
例句 2:
這些線在一起交錯,形成了一個複雜的結構。
These wires are entangled together, forming a complex structure.
例句 3:
她的生活被許多交錯的關係所困擾。
Her life is troubled by many entangled relationships.