「八十九分之一百」這個詞組在中文中表示一個數字的比例,具體來說是 89/100,通常用來表示百分比或分數。在這種情況下,它可以解釋為「89%」,這意味著某個量的89部分與總量100部分的比例。這種表達方式常用於學術、金融、統計等領域,來描述數據、成績或其他量的相對大小。
用於描述某個量的百分比,表示89%這個數字的具體含義。這在學校成績、統計報告或任何需要量化的情況下都很常見。
例句 1:
他的考試成績是八十九分,這相當於八十九百分之百。
His exam score is eighty-nine, which is eighty-nine percent.
例句 2:
這項調查顯示,八十九百分之百的人支持這個提案。
The survey showed that eighty-nine percent of people support the proposal.
例句 3:
她的成績在班上排名前十,達到八十九百分之百。
Her score ranked in the top ten in the class, reaching eighty-nine percent.
通常用於數學中,表示一部分與整體之間的關係。在這裡,它表示89/100,這是一種常見的數學表達方式。
例句 1:
八十九分之一百是一個簡單的分數。
Eighty-nine out of one hundred is a simple fraction.
例句 2:
在數學課上,我們學習如何計算分數。
In math class, we learn how to calculate fractions.
例句 3:
這個分數可以轉換成百分比。
This fraction can be converted into a percentage.
用於描述兩個數量之間的關係,這裡是89與100的比率。這在統計和數學中非常重要。
例句 1:
這個比率顯示了成功與失敗的比例。
This ratio shows the proportion of success to failure.
例句 2:
八十九分之一百的比率表明了高水平的表現。
The ratio of eighty-nine to one hundred indicates a high level of performance.
例句 3:
我們需要計算這些數據的比率。
We need to calculate the ratio of these data.
用於描述一個數量在整體中所佔的份額,這裡是89%在100%中的比例。
例句 1:
這個比例顯示了大多數人對這項政策的支持。
This proportion shows the majority's support for the policy.
例句 2:
八十九分之一百的比例意味著很高的滿意度。
The proportion of eighty-nine out of one hundred indicates a high level of satisfaction.
例句 3:
我們需要了解這個比例如何影響整體結果。
We need to understand how this proportion affects the overall results.