循證醫學的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「循證醫學」是指在醫療決策中,依據最佳的可用證據來提供護理和治療的一種方法。這種方法強調使用嚴謹的科學研究結果來指導臨床實踐,以確保患者獲得最有效和最安全的治療。循證醫學結合了臨床專業知識、患者的需求和價值觀,以及最新的研究證據,目的是改善醫療結果和提升患者的整體健康。

依照不同程度的英文解釋

  1. Using good information to help patients.
  2. Making health decisions based on research.
  3. Using studies to guide medical care.
  4. Combining research with doctor experience.
  5. Making medical choices based on strong evidence.
  6. Integrating clinical expertise with the best research evidence.
  7. Using scientific studies to improve patient care.
  8. A method that relies on valid research to inform treatment.
  9. A systematic approach to clinical practice that emphasizes evidence.
  10. A practice that prioritizes data and research in medical decision-making.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Evidence-based medicine

用法:

這是一種醫療實踐模式,強調使用最好的研究證據來做出臨床決策。循證醫學不僅依賴於醫生的經驗,還結合了患者的需求和最新的科學研究結果。這種方法旨在提高醫療服務的質量和效果。

例句及翻譯:

例句 1:

循證醫學是現代醫療的重要組成部分。

Evidence-based medicine is a crucial component of modern healthcare.

例句 2:

醫生應該根據循證醫學的原則來治療患者。

Doctors should treat patients based on the principles of evidence-based medicine.

例句 3:

循證醫學幫助醫療專業人員做出更明智的決策。

Evidence-based medicine helps healthcare professionals make more informed decisions.

2:EBM

用法:

EBM是循證醫學的縮寫,強調在醫療實踐中使用最佳的科學證據。這個概念在醫學界越來越受到重視,因為它能夠改善患者的治療效果和安全性。

例句及翻譯:

例句 1:

許多醫學課程現在都包括EBM的教學。

Many medical courses now include teaching on EBM.

例句 2:

EBM有助於確保患者接受最新的治療方法。

EBM helps ensure that patients receive the latest treatment methods.

例句 3:

這本書深入探討了EBM在臨床實踐中的應用。

This book explores the application of EBM in clinical practice.

3:Clinical evidence-based practice

用法:

這是一種專注於臨床環境中的實踐,強調使用科學研究和數據來指導醫療決策。這種方法不僅有助於提高患者的健康結果,還能夠提升醫療服務的整體質量。

例句及翻譯:

例句 1:

臨床證據基礎實踐使醫療決策更加透明。

Clinical evidence-based practice makes medical decisions more transparent.

例句 2:

在臨床證據基礎實踐中,患者的參與至關重要。

Patient involvement is crucial in clinical evidence-based practice.

例句 3:

醫療團隊應該遵循臨床證據基礎實踐的原則。

Healthcare teams should follow the principles of clinical evidence-based practice.