「Taj」這個詞在不同的語境中可能有不同的含義。最常見的是指「泰姬瑪哈陵」,這是一座位於印度阿格拉的著名陵墓,是由莫臥兒皇帝沙賈漢為他的妻子穆姆塔茲·瑪哈爾所建造的,象徵著愛與美。這座建築被認為是世界七大奇蹟之一,吸引了無數遊客和學者的關注。此外,「Taj」在某些文化中也可以是名字,或用來指代某些品牌或產品。
是印度最著名的地標之一,以其壯麗的白色大理石結構和精美的工藝而聞名。這座建築是莫臥兒皇帝沙賈漢為他的妻子建造的,象徵著永恆的愛。每年吸引數百萬遊客,並被認為是世界文化遺產。
例句 1:
我夢想有一天能去泰姬瑪哈陵參觀。
I dream of visiting the Taj Mahal one day.
例句 2:
泰姬瑪哈陵的日出時分美得令人驚嘆。
The Taj Mahal looks stunning at sunrise.
例句 3:
這座建築的細節和設計令人印象深刻。
The details and design of this building are impressive.
通常指供皇室或貴族居住的壯麗建築,具備豪華的裝飾和廣闊的空間。雖然泰姬瑪哈陵不是一座傳統意義上的宮殿,但其壯觀的外觀和內部裝飾讓人聯想到宮殿的奢華。
例句 1:
這座宮殿的花園非常美麗。
The gardens of this palace are very beautiful.
例句 2:
許多宮殿都有著悠久的歷史和文化背景。
Many palaces have a long history and cultural background.
例句 3:
這個國家的皇宮吸引了大量遊客。
The royal palace of this country attracts many tourists.
指用於安放死者遺體的壯麗建築,通常具有紀念意義。泰姬瑪哈陵作為一座陵墓,不僅是藝術的結晶,也是對愛的永恆紀念。
例句 1:
這座陵墓是為了紀念一位偉大的領袖而建造的。
This mausoleum was built to commemorate a great leader.
例句 2:
許多陵墓都展示了精湛的建築技術。
Many mausoleums showcase exquisite architectural techniques.
例句 3:
這個城市有許多著名的陵墓,吸引了不少遊客。
This city has many famous mausoleums that attract numerous visitors.
指為了紀念某人或某事而建造的結構,通常具有歷史或文化意義。泰姬瑪哈陵作為一座紀念性建築,代表了愛與美的結合。
例句 1:
這座紀念碑是為了紀念那些為國捐軀的士兵而建造的。
This monument was built to honor soldiers who died for their country.
例句 2:
城市裡有許多紀念碑,講述著不同的歷史故事。
There are many monuments in the city that tell different historical stories.
例句 3:
這個紀念碑吸引了來自世界各地的遊客。
This monument attracts visitors from all over the world.