bunch的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「bunch」這個詞在英文中主要指一組或一束物品,通常是相似的物品或在一起的物品。它可以用來描述花束、一串水果(例如香蕉或葡萄)、或其他聚集在一起的東西。根據上下文,它還可以用於比喻,表示一群人或事物。

依照不同程度的英文解釋

  1. A group of things.
  2. A collection of similar items.
  3. A number of things tied or grouped together.
  4. A cluster of items or people.
  5. A gathering of similar objects.
  6. A grouping of items, often seen as a single unit.
  7. A collection of items that are considered together.
  8. A set of items that are grouped or collected.
  9. A collective of similar entities, often used in various contexts.
  10. A cluster or group of items that are often related or similar.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Cluster

用法:

通常用來描述一組相似的事物,這些事物通常是緊密相連或集中在一起的。在科學和數學中,這個詞經常用於描述數據點或物體的集合。在日常生活中,可能會提到水果的聚集,或者在社交場合中提到朋友的聚集。

例句及翻譯:

例句 1:

這裡有一簇美麗的花。

There is a beautiful cluster of flowers here.

例句 2:

數據顯示出一個明顯的數據點聚集。

The data shows a clear cluster of data points.

例句 3:

她在派對上與一群朋友聚在一起。

She clustered with a group of friends at the party.

2:Bunch

用法:

這個詞用來描述一組物品,尤其是當這些物品是相似的或自然生長在一起的時候。它可以用來形容花、果實或其他物品,通常帶有輕鬆或隨意的語氣。日常生活中,人們經常提到「一束花」或「一串香蕉」。

例句及翻譯:

例句 1:

我買了一束鮮花來裝飾家裡。

I bought a bunch of flowers to decorate the house.

例句 2:

桌子上放著一串香蕉。

There is a bunch of bananas on the table.

例句 3:

她給我一束她自己摘的野花。

She gave me a bunch of wildflowers she picked herself.

3:Group

用法:

用來描述一組人或物品,這些人或物品之間有某種聯繫或共同點。在社會學和心理學中,這個詞經常用於描述人類行為和互動。它也可以用於日常生活中,描述朋友、同事或任何其他聚集在一起的人。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在公園裡看到了一群孩子在玩耍。

We saw a group of children playing in the park.

例句 2:

這個小組的成員來自不同的背景。

The members of this group come from different backgrounds.

例句 3:

他們組成了一個討論小組來解決問題。

They formed a discussion group to solve the issues.

4:Bundle

用法:

通常用來描述一組物品,這些物品被捆綁在一起或包裝在一起。這個詞常見於商業和物流領域,通常涉及貨物的包裝或運送。在日常生活中,人們也可能提到捆綁的衣物或其他物品。

例句及翻譯:

例句 1:

他把所有的書捆成一捆。

He tied all the books into a bundle.

例句 2:

這個包裹裡有一捆新衣服。

There is a bundle of new clothes in this package.

例句 3:

她帶著一捆報紙來到會議上。

She brought a bundle of newspapers to the meeting.