「咀嚼成」這個詞在中文中主要用來形容將某種事物消化、理解或吸收的過程,特別是指對某些知識或信息進行反覆思考和分析,使其變得更加清晰和具體。它的字面意思是「咀嚼」指的是用牙齒咀嚼食物,而「成」則表示完成或達到某種狀態。綜合來看,「咀嚼成」通常用於比喻性的語境,表示對某些概念或想法的深入理解。
通常用於描述將信息或知識吸收並理解的過程。在學習或閱讀時,人們需要將所獲得的資訊進行整理和內化,以便於記憶和應用。在飲食方面,消化食物的過程也可以比喻為理解和吸收知識。
例句 1:
我需要時間來消化這本書的內容。
I need time to digest the content of this book.
例句 2:
在會議後,我花了一些時間來消化所討論的要點。
After the meeting, I took some time to digest the points discussed.
例句 3:
這篇文章的內容非常豐富,我仍在消化中。
The article is very rich in content, and I am still digesting it.
指的是對信息或經驗進行思考、分析和理解的過程。這個詞常用於心理學和學習理論中,描述人們如何接收、組織和儲存信息。在工作環境中,處理問題或挑戰也意味著分析情況並找出解決方案。
例句 1:
我需要處理這些數據,以便做出明智的決策。
I need to process this data to make informed decisions.
例句 2:
她正在處理這些新概念,以便能夠在報告中使用。
She is processing these new concepts so she can use them in her report.
例句 3:
這個過程需要時間來確保我完全理解。
This process takes time to ensure I fully understand.
用於表示對某個主題或概念的理解和掌握。它是學習的關鍵,因為只有在理解的基礎上,人們才能應用知識和技能。在教學中,教師通常會尋求確認學生是否理解所學的內容。
例句 1:
我終於理解了這個數學公式的用法。
I finally understand how to use this math formula.
例句 2:
他對這個問題的理解讓我印象深刻。
His understanding of this issue impressed me.
例句 3:
我需要更多的例子來幫助我理解這個概念。
I need more examples to help me understand this concept.
通常用於描述對於複雜或抽象概念的理解。這個詞強調了理解的深度和全面性。在學術和專業環境中,能夠理解和掌握複雜的理論或實踐是非常重要的。
例句 1:
我努力去理解這篇論文的主要觀點。
I am trying hard to comprehend the main points of this paper.
例句 2:
她能夠全面理解這個理論的各個方面。
She is able to comprehensively comprehend all aspects of this theory.
例句 3:
對於這個問題的全面理解是成功的關鍵。
A comprehensive understanding of this issue is key to success.