「圍繞」這個詞在中文中主要指的是某物或某事物的周圍或環繞,通常用來描述位置或範圍。它可以用於具體的物理環境,也可以用來形容抽象的概念或話題。常見的用法包括: 1. 物理上的圍繞:指某物在另一物的周圍。例如:「這棵樹圍繞著小湖。」 2. 抽象概念的圍繞:指某個話題或主題的中心。例如:「這次會議圍繞著環保問題展開。」 3. 形容某事物的影響或關聯,例如:「他的生活圍繞著工作。」
用來描述物體在某個物件的周圍,通常帶有物理上的意義,表示某物被其他物體包圍或環繞。在生活中,我們可以用這個詞來描述位置或景觀。
例句 1:
這座城市被山脈圍繞著,風景優美。
The city is surrounded by mountains, making it a beautiful sight.
例句 2:
這個花園圍繞著一個小池塘。
The garden surrounds a small pond.
例句 3:
他們的家被綠樹環繞,感覺非常舒適。
Their home is surrounded by green trees, feeling very cozy.
通常用於描述一種環繞或包圍的行為,無論是物理上的圍繞還是抽象上的包圍。這個詞強調了圍繞的動作和過程,常用於文學或詩歌中。
例句 1:
這個圍欄圍繞著整個花園。
This fence encircles the entire garden.
例句 2:
她的思想被懷疑和不安所圍繞。
Her thoughts are encircled by doubt and anxiety.
例句 3:
這個圓圈圍繞著中心的點,形成了一個完美的圖形。
This circle encircles the central point, forming a perfect shape.
用來描述將注意力或精力集中在某個特定的主題或問題上,常用於討論或分析過程中。這個詞強調了對某事的關注和重視。
例句 1:
我們的討論將圍繞著如何提高客戶滿意度。
Our discussion will focus on how to improve customer satisfaction.
例句 2:
這本書圍繞著愛與失落的主題。
This book focuses on the themes of love and loss.
例句 3:
會議的重點圍繞著未來的計畫。
The meeting's focus revolves around future plans.
用來描述某個主題或活動的核心或中心,通常用於描述故事、討論或計畫的主題。這個詞強調了某事的關鍵性和重要性。
例句 1:
這部電影的情節圍繞著一場尋找失落寶藏的冒險。
The plot of the movie centers around an adventure to find a lost treasure.
例句 2:
這篇文章圍繞著當前的社會問題。
This article centers around current social issues.
例句 3:
我們的研究圍繞著提高生產力的策略。
Our research centers around strategies to increase productivity.