「心想」這個詞在中文中通常指的是心中所想的、內心的想法或願望。它可以表示某個人的內心念頭、期望或渴望,通常帶有主觀性,反映出個人的情感、願望或想法。這個詞在日常生活中常用來表達對某件事情的期望或想法。
通常用來表達對某件事情的渴望或希望,這個詞強調的是一種情感上的期盼。人們經常在生日、節日或特別的時刻許願,表達自己對未來的期待。無論是對個人生活的期望,還是對他人的祝福,wish 都是一個充滿情感的表達方式。
例句 1:
我心想能夠去旅行。
I wish I could travel.
例句 2:
她心想能有一個美好的未來。
She wishes for a bright future.
例句 3:
在新年時,我們通常會許下心願。
We usually make wishes at New Year.
這個詞強調對某件事情的強烈渴望或需求,通常包含一種深層的情感。它可以是對物質的渴望,也可以是對情感、成就或經歷的追求。這種渴望可能會驅使人們去追求自己的目標或夢想。
例句 1:
他心想要成為一名成功的藝術家。
He desires to become a successful artist.
例句 2:
她心想能夠找到真愛。
She desires to find true love.
例句 3:
我們每個人都有自己的心想和渴望。
Each of us has our own desires and wishes.
這個詞通常用來描述心中所想的內容,可能是具體的想法或抽象的概念。它可以是對某個問題的思考,或是對某個情況的反應。thought 也可以表示對某個主題的深入思考或反思。
例句 1:
他心想著未來的計畫。
He has thoughts about future plans.
例句 2:
她心想著如何解決這個問題。
She is thinking about how to solve this problem.
例句 3:
這個問題一直在我心中思考。
This issue has been on my mind.
這個詞強調的是一個人的目的或計畫,通常與行動有關。它可以是對某個目標的追求,或是對某種行為的期望。intention 通常需要付諸實踐,才能實現心中的想法。
例句 1:
他心想著要開始一個新項目。
He has the intention to start a new project.
例句 2:
她心想著要改善自己的健康。
She has the intention to improve her health.
例句 3:
我們的心想應該轉化為具體的行動。
Our intentions should be transformed into concrete actions.