「担忧」這個詞在中文中表示對某事感到不安或擔心,通常是因為對未來的某個情況或結果感到不確定或恐懼。這種情感可能源於對他人的關心、對自身情況的擔憂,或者對某個事件的預期。
用於描述因為不確定性或潛在問題而產生的情緒,通常涉及對某件事情的擔心或焦慮。人們可能會因為工作、健康、家庭或其他生活方面的事情而感到擔憂。這個詞通常用來強調情感的強烈程度,表示一種持續的緊張狀態。
例句 1:
她對孩子的健康感到擔憂。
She worries about her child's health.
例句 2:
他總是擔心工作表現。
He always worries about his job performance.
例句 3:
我們不應該為未來的事情過度擔憂。
We shouldn't worry too much about the future.
這個詞通常用於表達對某事的關注或擔心,尤其是當這件事可能影響到他人或社會時。它比 worry 更加中性,通常用於正式或專業的場合,強調對某個問題的重視。
例句 1:
我對這項計畫的進展感到擔憂。
I have concerns about the progress of this project.
例句 2:
社會對環境問題的關注日益增加。
There is growing concern about environmental issues in society.
例句 3:
她對公司的未來表示擔憂。
She expressed concern about the future of the company.
通常指一種較為強烈的情緒狀態,涉及持續的擔心和恐懼,可能對個人的日常生活產生影響。這個詞通常用於心理學或醫學的語境中,強調情感的深度和持久性。
例句 1:
他經常感到焦慮,特別是在考試期間。
He often feels anxiety, especially during exams.
例句 2:
她的焦慮影響了她的睡眠質量。
Her anxiety affects the quality of her sleep.
例句 3:
這種焦慮可能需要專業的幫助來處理。
This kind of anxiety may require professional help to manage.
通常指對未來事件的擔心或恐懼,特別是當這些事件可能帶來負面影響時。這個詞通常用於描述一種更深層次的情感,強調對未知的恐懼。
例句 1:
他對即將到來的面試感到不安。
He feels apprehension about the upcoming interview.
例句 2:
對於這次旅行,她有些不安。
She has some apprehension about the trip.
例句 3:
對於這個新的計畫,他感到一絲不安。
He feels a sense of apprehension about the new plan.