「舊分子」這個詞在中文中通常用來形容某種過時或老舊的元素、成分或個體。它的意思是指那些已經不再符合現代標準或需求的事物,可能在科技、社會或文化上都不再具有價值或適用性。在某些情境下,它也可以用來形容某些人的思想或行為過於保守,無法適應新的變化。
指某個已經存在很久,且不再具有現代價值或功能的部分。這個詞常用於描述舊技術、舊設備或舊觀念。
例句 1:
這台機器的舊部件需要更換。
The old element of this machine needs to be replaced.
例句 2:
我們需要更新這些舊元素,以適應新的技術。
We need to update these old elements to adapt to new technology.
例句 3:
這些舊元素在當前的市場中已經不再受歡迎。
These old elements are no longer popular in the current market.
指那些不再符合現代需求或標準的部分,通常用於科技或產品領域。
例句 1:
這個系統的過時組件影響了它的性能。
The outdated component of this system is affecting its performance.
例句 2:
我們必須替換掉這些過時的組件,才能提高效率。
We must replace these outdated components to improve efficiency.
例句 3:
這些過時的組件需要被淘汰。
These outdated components need to be phased out.
指那些非常老舊,甚至可能被認為是古老的部分,通常暗示著不再適用於現代環境。
例句 1:
這個設施的古老部分需要進行全面翻新。
The antiquated part of this facility needs a complete renovation.
例句 2:
這種古老的設計已經不再符合當前的需求。
This antiquated part of the design no longer meets current needs.
例句 3:
我們不應該再使用這些古老的部分。
We should not use these antiquated parts anymore.
指那些已經被新技術或新觀念取代的部分,通常用於描述不再被使用或需要的事物。
例句 1:
這個產品的過時元素讓它失去了市場競爭力。
The obsolete element of this product has made it lose market competitiveness.
例句 2:
隨著科技的進步,這些過時元素變得無用。
With technological advancement, these obsolete elements have become useless.
例句 3:
我們需要淘汰這些過時的元素,以保持競爭力。
We need to eliminate these obsolete elements to remain competitive.