「豪華」這個詞在中文中通常用來形容某物的奢華、華麗和高貴,通常與高品質、精緻的設計和昂貴的材料相關聯。它可以用來描述建築、家具、汽車、旅行、生活方式等方面,強調其奢侈和舒適的特徵。
通常用來形容高檔、昂貴且舒適的物品或經歷,這些物品或經歷通常超出了一般人的需求,並且帶有特殊的吸引力。奢華的酒店、名牌商品或高端服務都可以被稱為奢華。
例句 1:
這家酒店提供豪華的住宿和服務。
This hotel offers luxury accommodations and services.
例句 2:
她擁有一輛豪華的跑車。
She owns a luxury sports car.
例句 3:
這次旅行是一個奢華的體驗。
This trip is a luxury experience.
用來描述某物的奢華,通常指用大量的金錢、時間或精力來製作或提供,給人一種過度的感覺。它可以用來形容派對、禮物或裝飾,表達出一種富麗堂皇的感覺。
例句 1:
他為生日派對準備了一個豪華的晚餐。
He prepared a lavish dinner for the birthday party.
例句 2:
她的婚禮是一次豪華的慶典。
Her wedding was a lavish celebration.
例句 3:
這個豪華的公寓裝飾得非常精緻。
This lavish apartment is beautifully decorated.
通常用來形容非常富有和奢華的事物,特別是在藝術、建築或室內設計方面,強調其華麗和精緻。
例句 1:
這座宮殿以其豪華的裝飾而聞名。
This palace is famous for its opulent decorations.
例句 2:
他們的家充滿了豪華的家具和藝術品。
Their home is filled with opulent furniture and artwork.
例句 3:
這個豪華的度假村提供一流的設施。
This opulent resort offers top-notch amenities.
用來形容過度的奢華或浪費,通常帶有負面意涵,表示某物或某行為超出了合理的範圍。
例句 1:
她的生日派對非常奢華,花了很多錢。
Her birthday party was very extravagant and cost a lot of money.
例句 2:
這個計畫被認為是過度奢華的。
This project is considered to be extravagant.
例句 3:
他們的婚禮花費過於奢華。
Their wedding was excessively extravagant.