「過薄」這個詞在中文中通常指的是某物的厚度不足,過於纖薄,可能會影響其使用功能或耐用性。這個詞可以用於描述各種物品,如紙張、布料、材料等,表示它們的厚度不夠,可能不適合某些用途。
這是一個常用的描述,通常用於形容食物、材料或其他物品的厚度不足,可能不符合預期的標準。比如,當一個食物的外皮太薄時,會影響口感和質感。在日常生活中,這個詞可以用來形容衣物、紙張或其他材料的厚度,表示其不夠堅固或耐用。
例句 1:
這張紙過薄,無法承受重物。
This paper is too thin to hold heavy objects.
例句 2:
這件衣服的布料過薄,不適合冬天穿。
The fabric of this shirt is too thin to wear in winter.
例句 3:
他覺得這個蛋糕的外層過薄,缺乏口感。
He thinks the outer layer of this cake is too thin and lacks texture.
這個詞通常用來形容某物的厚度過於纖細,可能導致其不適合某些用途。在設計和製造中,過薄的材料可能無法提供必要的支持或保護,從而影響產品的整體性能。這個詞也可以用來描述人或動物的體型,表示過於瘦弱。
例句 1:
這個包裝的材料過薄,無法保護裡面的產品。
The packaging material is overly thin and cannot protect the items inside.
例句 2:
他的身體過薄,需要多吃點食物。
He is overly thin and needs to eat more food.
例句 3:
這本書的頁面過薄,容易撕裂。
The pages of this book are overly thin and can tear easily.
這個描述常用於技術或工程領域,表示某個物體的厚度不足以滿足安全或功能的需求。這種情況下,物體可能無法承受預期的壓力或負荷,從而導致故障或損壞。在建材或產品設計中,這個詞常用來評估材料的適用性。
例句 1:
這根鋼筋的厚度不足以支撐結構的重量。
The thickness of this rebar is insufficient to support the weight of the structure.
例句 2:
這種材料的厚度不足以應對高溫。
The thickness of this material is insufficient to withstand high temperatures.
例句 3:
我們需要檢查這個設計是否有足夠的厚度來保證安全。
We need to check if this design has sufficient thickness to ensure safety.
用來形容某物的厚度過於輕薄,可能導致其在使用過程中出現問題。這個詞可以用於描述各種物品,如衣物、材料或食物,表示其無法提供必要的支持或保護。也常用於形容人過於瘦弱,可能影響健康。
例句 1:
這個塑料袋過於輕薄,無法裝載重物。
This plastic bag is excessively thin and cannot hold heavy items.
例句 2:
她的手臂過於纖細,看起來不太健康。
Her arms are excessively thin and look unhealthy.
例句 3:
這種紙張過於輕薄,不適合打印。
This type of paper is excessively thin and not suitable for printing.