一十五萬元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「一十五萬元」是指金額為150,000元的意思。在台灣,這個數字通常用於描述金錢、價格或財務的情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. One hundred fifty thousand.
  2. A large amount of money.
  3. A specific sum of money.
  4. One hundred fifty thousand dollars.
  5. A monetary value that is significant.
  6. A sum that can be used for various purchases or investments.
  7. A considerable amount of currency, often used in transactions.
  8. A specific financial figure that may represent savings or expenditure.
  9. A defined monetary quantity that may pertain to investments or significant purchases.
  10. A substantial amount of money commonly referenced in financial discussions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:150,000

用法:

這是一個數字表示,通常用於會計、報告或金融文檔中,代表一百五十萬的數字。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆交易的金額是150,000元。

The amount of this transaction is 150,000.

例句 2:

他們的預算上限是150,000元。

Their budget limit is 150,000.

例句 3:

這個項目的預計成本為150,000元。

The estimated cost of this project is 150,000.

2:One hundred fifty thousand

用法:

這是對數字的全寫形式,通常在正式文件或報告中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆獎學金的金額為一百五十萬元。

The amount of the scholarship is one hundred fifty thousand.

例句 2:

他們的年收入達到一百五十萬元。

Their annual income reaches one hundred fifty thousand.

例句 3:

這部車的市場價值約為一百五十萬元。

The market value of this car is about one hundred fifty thousand.

3:150K

用法:

這是一個簡化的表示方式,通常在非正式的場合或簡報中使用,特別是在年輕人或商業語境中。

例句及翻譯:

例句 1:

他的年薪是150K

His annual salary is 150K.

例句 2:

這個項目的預算是150K

The budget for this project is 150K.

例句 3:

他們為這個房子出價150K

They offered 150K for this house.

4:150,000 dollars

用法:

這是指金額的具體貨幣單位,通常用於正式的金融交易或合約中。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆交易的總額為150,000美元。

The total amount of this transaction is 150,000 dollars.

例句 2:

他們為這個藝術品支付了150,000美元。

They paid 150,000 dollars for this artwork.

例句 3:

這個房子的售價是150,000美元。

The selling price of this house is 150,000 dollars.