了一大批的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「了一大批」這個詞組通常用來形容某種行動或狀態的發生,特別是指在短時間內大量地完成某件事情,或是某種情況的發生。它可以用來形容數量、程度或影響力的增強,並且帶有一種強烈的語氣,表達出驚訝或強烈的感受。

依照不同程度的英文解釋

  1. Did a lot of something.
  2. Completed a large number of tasks.
  3. Finished many things at once.
  4. Accomplished a significant amount.
  5. Achieved a great volume of work.
  6. Managed to do a substantial number of activities.
  7. Executed a considerable quantity of actions.
  8. Carried out a large batch of tasks.
  9. Accomplished an extensive array of responsibilities.
  10. Completed a significant amount of work or actions in a short time.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:A large batch

用法:

通常用於描述一次性處理或製作的物品或工作量,特別是在生產、烹飪或其他需要批量處理的情況下。它強調了數量的龐大,通常意味著在短時間內完成了大量的工作或產出。

例句及翻譯:

例句 1:

我們今天做了一大批餅乾,足夠派對用。

We made a large batch of cookies today, enough for the party.

例句 2:

工廠一次性生產了一大批新產品。

The factory produced a large batch of new products in one go.

例句 3:

他們在短時間內完成了一大批訂單。

They completed a large batch of orders in a short time.

2:A lot

用法:

用來形容數量或程度的多,通常用於非正式的語境中。它可以指代任何事物的豐富性,無論是物品、工作、情感或其他情況。

例句及翻譯:

例句 1:

我今天做了一 lot 的功課。

I did a lot of homework today.

例句 2:

她有很多朋友,總是有人陪伴。

She has a lot of friends who are always around.

例句 3:

我們有很多事情要討論。

We have a lot to discuss.

3:A significant amount

用法:

用於正式或學術的語境,表示數量上相當可觀,通常用來強調某種影響或結果。

例句及翻譯:

例句 1:

這項研究顯示了人們對環保的支持有顯著的增長。

The study showed a significant amount of growth in people's support for environmental protection.

例句 2:

這家公司在市場上獲得了顯著的份額。

The company has gained a significant amount of market share.

例句 3:

他在這個項目中投入了顯著的資源。

He invested a significant amount of resources in this project.

4:A great deal

用法:

用於描述大量的數量或程度,通常用於強調某種事物的影響力或重要性。

例句及翻譯:

例句 1:

她對這個問題花了很多時間思考。

She spent a great deal of time thinking about the issue.

例句 2:

我們需要花費很多精力來解決這個問題。

We need to spend a great deal of effort to solve this problem.

例句 3:

他在這個領域有很多經驗。

He has a great deal of experience in this field.